2Pac - Keep Ya Head Up

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   

Little somethin for my godson Elijah and a little girl named Corinne

Manevi oğlum Elijah ve Corinne adındaki küçük kız için ufak bir şey.

Some say the blacker the berry, the sweeter the juice

Bazıları meyve ne kadar siyahsa suyu o kadar tatlıdır der

I say the darker the flesh then the deeper the roots

Ben de et ne kadar karaysa kökleri o kadar uzundur diyorum

I give a holler to my sisters on welfare

Sosyal yardım alan kız kardeşlerime bağırıyorum

Tupac cares, if don't nobody else care

Sizi kimse önemsemese bile Tupac önemser

And uhh, I know they like to beat ya down a lot

Biliyorum sizi ezmek hoşlarına gidiyor

When you come around the block brothas clown a lot

Mahalleye geldiğiniz zaman kardeşler size soytarılık yapıyor

But please don't cry, dry your eyes, never let up

Ama lütfen ağlama, kurula gözlerini, asla pes etme

Forgive but don't forget, girl keep your head up

Affet ama unutma, kızım, başını dik tut

And when he tells you you ain't nothin' don't believe him

Senin değersiz olduğunu söylediğinde ona inanma

And if he can't learn to love you you should leave him

Ve seni sevmeyi öğrenemese onu bırakmalısın

Cause sista you don't need him

Çünkü kız kardeşim senin ona ihtiyacın yok

And I ain't tryin to gash up, I just call em how I see em

Ve sana gaz vermeye çalışmıyorum, sadece onları nasıl gördüğümü söylüyorum

You know it makes me unhappy

Biliyorsun bu beni üzüyor (nedir üzen)

When brothas make babies, and leave a young mother to be a pappy

Kardeşlerin sizden çocuk yapıp sonra siz gencecik anneleri orta da bırakmaları

And since we all came from a woman

Ve hepimiz bir kadından geliyoruz

Got our name from a woman and our game from a woman

İsmimizi bir kadından alıyoruz ve hayatı bir kadından öğreniyoruz

I wonder why we take from our women

Merak ediyorum neden kadınlarımıza nankörlük ediyoruz

Why we rape our women, do we hate our women?

Neden kadınlarımıza tecavüz ediyoruz, biz kadınlarımızdan nefret mi ediyoruz ?

I think it's time to kill for our women

Bence artık kadınlarımız için öldürme zamanı

Time to heal our women, be real to our women

Kadınlarımızı iyileştirme zamanı, onlara dürüst olma zamanı

And if we don't we'll have a race of babies

Ve eğer bunları yapmazsak yeni nesil bebeklerimiz olacak

That will hate the ladies, that make the babies

Dünyaya bebek getiren bayanlardan nefret eden

And since a man can't make one

Ve bir erkek bir tane bile bebek doğuramazken

He has no right to tell a woman when and where to create one

Bir kadına ne zaman ve nerede doğurması gerektiğini de söylemeye hakkı olamaz

So will the real men get up

Bakalım gerçek adamlar doğrulacak mı

I know you're fed up ladies, but you gotta keep your head up

Usandığını biliyorum bayan ama başını dik tut



 x2

 x2

Keep ya head up, oooo child things are gonna get easier

Başını dik tut, ooh çocuk bazı şeyler daha kolay olacak

Ooooo child things are gonna get brighter

Ooh çocuk bazı şeyler daha aydınlık olacak

Aiyyo, I remember Marvin Gaye, used to sing ta me

Hey evet, hatırlıyorum Marvin Gaye'i, bana şarkı söylerdi

He had me feelin like black was tha thing to be

Siyahi olmanın iyi bir şey olduğunu hissettirmişti bana

And suddenly tha ghetto didn't seem so tough

Bir anlığına varoş hayatı gözüme çok zor gözükmemişti

And though we had it rough, we always had enough

Ve zorluklar çekmemize rağmen, ihtiyaçlarımızı yeteri kadar karşılayabildik

I huffed and puffed about my curfew and broke the rules

Sokağa çıkma yasağım konusunda hep üfleyip püfledim ve kuralları çiğnedim

Ran with the local crew, and had a smoke or two

Etrafımdaki elemanlarla takılır, bir veya iki tane sarardık

And I realize momma really paid the price

Ve farkına vardım annem gerçekten bedelini ödedi

She nearly gave her life, to raise me right

Neredeyse hayatını verecekti beni doğru yetiştirmek için

And all I had ta give her was my pipe dream

Ve benimse ona tek verdiğim boş umudumdu

Of how I'd rock the mic, and make it to tha bright screen

Nasıl kendi müziğimi yapıp piyasaya süreceğim hakkında

I'm tryin to make a dollar out of fifteen cents

15 senti 1 dolar yapmaya çalışıyorum

It's hard to be legit and still pay tha rent

Yasal iş yapmak zor ama hala kirayı ödüyorum

And in the end it seems I'm headin for tha pen

Ve sonunda tekrar kalemi elime alacakmışım gibi geliyor

I try and find my friends, but they're blowin in the wind

Uğraşıp arkadaşlarımı bulmaya çalışıyorum ama bu kötü düzene kapılmış gidiyorlar

Last night my buddy lost his whole family

Önceki gece bir dostum bütün ailesini kaybetti

It's gonna take the man in me to conquer this insanity

Bu durum içimdeki adamın bu deliliğe karşı çıkmasını sağlayacak

It seems tha rain'll never let up

Yağmur hiç dinmeyecekmiş gibi gözüküyor

I try to keep my head up, and still keep from gettin wet up

Başımı dik tutmaya ve hala ıslanmamaya çalışıyorum

You know it's funny when it rains it pours

Biliyorsun, bir sıkıntı yaşadığında onlarca sıkıntının daha ortaya çıkması komik

They got money for wars, but can't feed the poor

Savaşlar için paraları var ama fakirleri doyuramıyorlar

Say there ain't no hope for the youth and the truth is

Gençlik ve gerçekler için umut olmaması demek

It ain't no hope for tha future

gelecek için umut olmaması demektir

And then they wonder why we crazy

Ve sonra merak ediyorlar biz neden deliyiz diye

I blame my mother, for turning my brother into a crack baby

Ben annemi suçluyorum kardeşime hamileyken uyuşturucu kullandığı için

We ain't meant to survive, cause it's a setup

Hayatta kalmamız istenmiyor çünkü bu bir katakulli

And even if you're fed up

Ve usanmış olsan bile

Huh, ya got to keep your head up

Başını dik tut



 x2

 x2

Keep ya head up, oooo child things are gonna get easier

Başını dik tut, ooh çocuk bazı şeyler daha kolay olacak

Ooooo child things are gonna get brighter

Ooh çocuk bazı şeyler daha aydınlık olacak

And uhh

To all the ladies havin babies on they own

Kendi başına bebek yetiştiren bayanlara sesleniyorum

I know it's kinda rough and you're feelin all alone

Biliyorum zorlu bir yol ve kendinizi kimsesiz hissediyorsunuz

Daddy's long gone and he left you by ya lonesome

Babaları uzun süre için gitti ve sizi yapayalnız bıraktı

Thank the Lord for my kids, even if nobody else want em

Çocuklar için Tanrı'ya şükürler olsun, hiç kimse onları istemese bile

Cause I think we can make it, in fact, I'm sure

Çünkü bence başarabiliriz, aslına bakılırsa bundan eminim

And if you fall, stand tall and comeback for more

Ve eğer düşersen, kalk ayağa ve daha fazlası için geri gel

Cause ain't nuttin worse than when your son

Çünkü hiçbir şey, çocuğunun, neden babasının onu artık sevmediğini

Wants to kno why his daddy don't love him no mobilmek istemesinden daha kötü değil

You can't complain you was dealt this

Düştüğün bu kötü durumda, bir babanın desteği olmadan mücadele etmek 

Hell of a hand without a man, feelin helpless

zorunda kaldığın için şikayet edemezsin, aciz hissedersin

Because there's too many things for you to deal with

Çünkü üstesinden gelmen gereken bir sürü sorun var

Dying inside, but outside you're looking fearless

İçten içe ölüyorsun, ama dışarıdan bakıldığında korkusuz duruyorsun

While tears, is rollin down your cheeks

Gözyaşların yanaklarından aşağı akarken

Ya steady hopin things don't all down this week

Olduğun yerde durmuş ve bu hafta başka kötü bir şey olmamasını umuyorsun

Cause if it did, you couldn't take it, and don't blame me

Çünkü eğer olsaydı, kaldıramazdın, ve beni suçlama

I was given this world I didn't make it

Ben bu dünyaya getirildim, onu ben yaratmadım

And now my son's getten older and older and cold

Ve şimdi oğullarım git gide büyüyor ve büyüyor ve üşüyor

From havin the world on his shoulders

Çünkü dünyayı omuzlarında taşıyor

While the rich kids is drivin Benz

Diğer çocuklar Mercedes sürerken

I'm still tryin to hold on to survivin friends

Ben hala sağ kalan arkadaşlarıma tutunmaya çalışıyorum

And it's crazy, it seems it'll never let up, but

Ve bu delice olabilir, asla sona ermeyecekmiş gibi gözükse de

Please... you got to keep your head up

Lütfen, başını dik tutmalısın



Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Keep Ya Head Up Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: