Little somethin for my godson Elijah and a little girl named Corinne Manevi oğlum Elijah ve Corinne adındaki küçük kız için ufak bir şey. Some say the blacker the berry, the sweeter the juice Bazıları meyve ne kadar siyahsa suyu o kadar tatlıdır der I say the darker the flesh then the deeper the roots Ben de et ne kadar karaysa kökleri o kadar uzundur diyorum I give a holler to my sisters on welfare Sosyal yardım alan kız kardeşlerime bağırıyorum Tupac cares, if don't nobody else care Sizi kimse önemsemese bile Tupac önemser And uhh, I know they like to beat ya down a lot Biliyorum sizi ezmek hoşlarına gidiyor When you come around the block brothas clown a lot Mahalleye geldiğiniz zaman kardeşler size soytarılık yapıyor But please don't cry, dry your eyes, never let up Ama lütfen ağlama, kurula gözlerini, asla pes etme Forgive but don't forget, girl keep your head up Affet ama unutma, kızım, başını dik tut And when he tells you you ain't nothin' don't believe him Senin değersiz olduğunu söylediğinde ona inanma And if he can't learn to love you you should leave him Ve seni sevmeyi öğrenemese onu bırakmalısın Cause sista you don't need him Çünkü kız kardeşim senin ona ihtiyacın yok And I ain't tryin to gash up, I just call em how I see em Ve sana gaz vermeye çalışmıyorum, sadece onları nasıl gördüğümü söylüyorum You know it makes me unhappy Biliyorsun bu beni üzüyor (nedir üzen) When brothas make babies, and leave a young mother to be a pappy Kardeşlerin sizden çocuk yapıp sonra siz gencecik anneleri orta da bırakmaları And since we all came from a woman Ve hepimiz bir kadından geliyoruz Got our name from a woman and our game from a woman İsmimizi bir kadından alıyoruz ve hayatı bir kadından öğreniyoruz I wonder why we take from our women Merak ediyorum neden kadınlarımıza nankörlük ediyoruz Why we rape our women, do we hate our women? Neden kadınlarımıza tecavüz ediyoruz, biz kadınlarımızdan nefret mi ediyoruz ? I think it's time to kill for our women Bence artık kadınlarımız için öldürme zamanı Time to heal our women, be real to our women Kadınlarımızı iyileştirme zamanı, onlara dürüst olma zamanı And if we don't we'll have a race of babies Ve eğer bunları yapmazsak yeni nesil bebeklerimiz olacak That will hate the ladies, that make the babies Dünyaya bebek getiren bayanlardan nefret eden And since a man can't make one Ve bir erkek bir tane bile bebek doğuramazken He has no right to tell a woman when and where to create one Bir kadına ne zaman ve nerede doğurması gerektiğini de söylemeye hakkı olamaz So will the real men get up Bakalım gerçek adamlar doğrulacak mı I know you're fed up ladies, but you gotta keep your head up Usandığını biliyorum bayan ama başını dik tut x2 x2 Keep ya head up, oooo child things are gonna get easier Başını dik tut, ooh çocuk bazı şeyler daha kolay olacak Ooooo child things are gonna get brighter Ooh çocuk bazı şeyler daha aydınlık olacak Aiyyo, I remember Marvin Gaye, used to sing ta me Hey evet, hatırlıyorum Marvin Gaye'i, bana şarkı söylerdi He had me feelin like black was tha thing to be Siyahi olmanın iyi bir şey olduğunu hissettirmişti bana And suddenly tha ghetto didn't seem so tough Bir anlığına varoş hayatı gözüme çok zor gözükmemişti And though we had it rough, we always had enough Ve zorluklar çekmemize rağmen, ihtiyaçlarımızı yeteri kadar karşılayabildik I huffed and puffed about my curfew and broke the rules Sokağa çıkma yasağım konusunda hep üfleyip püfledim ve kuralları çiğnedim Ran with the local crew, and had a smoke or two Etrafımdaki elemanlarla takılır, bir veya iki tane sarardık And I realize momma really paid the price Ve farkına vardım annem gerçekten bedelini ödedi She nearly gave her life, to raise me right Neredeyse hayatını verecekti beni doğru yetiştirmek için And all I had ta give her was my pipe dream Ve benimse ona tek verdiğim boş umudumdu Of how I'd rock the mic, and make it to tha bright screen Nasıl kendi müziğimi yapıp piyasaya süreceğim hakkında I'm tryin to make a dollar out of fifteen cents 15 senti 1 dolar yapmaya çalışıyorum It's hard to be legit and still pay tha rent Yasal iş yapmak zor ama hala kirayı ödüyorum And in the end it seems I'm headin for tha pen Ve sonunda tekrar kalemi elime alacakmışım gibi geliyor I try and find my friends, but they're blowin in the wind Uğraşıp arkadaşlarımı bulmaya çalışıyorum ama bu kötü düzene kapılmış gidiyorlar Last night my buddy lost his whole family Önceki gece bir dostum bütün ailesini kaybetti It's gonna take the man in me to conquer this insanity Bu durum içimdeki adamın bu deliliğe karşı çıkmasını sağlayacak It seems tha rain'll never let up Yağmur hiç dinmeyecekmiş gibi gözüküyor I try to keep my head up, and still keep from gettin wet up Başımı dik tutmaya ve hala ıslanmamaya çalışıyorum You know it's funny when it rains it pours Biliyorsun, bir sıkıntı yaşadığında onlarca sıkıntının daha ortaya çıkması komik They got money for wars, but can't feed the poor Savaşlar için paraları var ama fakirleri doyuramıyorlar Say there ain't no hope for the youth and the truth is Gençlik ve gerçekler için umut olmaması demek It ain't no hope for tha future gelecek için umut olmaması demektir And then they wonder why we crazy Ve sonra merak ediyorlar biz neden deliyiz diye I blame my mother, for turning my brother into a crack baby Ben annemi suçluyorum kardeşime hamileyken uyuşturucu kullandığı için We ain't meant to survive, cause it's a setup Hayatta kalmamız istenmiyor çünkü bu bir katakulli And even if you're fed up Ve usanmış olsan bile Huh, ya got to keep your head up Başını dik tut x2 x2 Keep ya head up, oooo child things are gonna get easier Başını dik tut, ooh çocuk bazı şeyler daha kolay olacak Ooooo child things are gonna get brighter Ooh çocuk bazı şeyler daha aydınlık olacak And uhh To all the ladies havin babies on they own Kendi başına bebek yetiştiren bayanlara sesleniyorum I know it's kinda rough and you're feelin all alone Biliyorum zorlu bir yol ve kendinizi kimsesiz hissediyorsunuz Daddy's long gone and he left you by ya lonesome Babaları uzun süre için gitti ve sizi yapayalnız bıraktı Thank the Lord for my kids, even if nobody else want em Çocuklar için Tanrı'ya şükürler olsun, hiç kimse onları istemese bile Cause I think we can make it, in fact, I'm sure Çünkü bence başarabiliriz, aslına bakılırsa bundan eminim And if you fall, stand tall and comeback for more Ve eğer düşersen, kalk ayağa ve daha fazlası için geri gel Cause ain't nuttin worse than when your son Çünkü hiçbir şey, çocuğunun, neden babasının onu artık sevmediğini Wants to kno why his daddy don't love him no mobilmek istemesinden daha kötü değil You can't complain you was dealt this Düştüğün bu kötü durumda, bir babanın desteği olmadan mücadele etmek Hell of a hand without a man, feelin helpless zorunda kaldığın için şikayet edemezsin, aciz hissedersin Because there's too many things for you to deal with Çünkü üstesinden gelmen gereken bir sürü sorun var Dying inside, but outside you're looking fearless İçten içe ölüyorsun, ama dışarıdan bakıldığında korkusuz duruyorsun While tears, is rollin down your cheeks Gözyaşların yanaklarından aşağı akarken Ya steady hopin things don't all down this week Olduğun yerde durmuş ve bu hafta başka kötü bir şey olmamasını umuyorsun Cause if it did, you couldn't take it, and don't blame me Çünkü eğer olsaydı, kaldıramazdın, ve beni suçlama I was given this world I didn't make it Ben bu dünyaya getirildim, onu ben yaratmadım And now my son's getten older and older and cold Ve şimdi oğullarım git gide büyüyor ve büyüyor ve üşüyor From havin the world on his shoulders Çünkü dünyayı omuzlarında taşıyor While the rich kids is drivin Benz Diğer çocuklar Mercedes sürerken I'm still tryin to hold on to survivin friends Ben hala sağ kalan arkadaşlarıma tutunmaya çalışıyorum And it's crazy, it seems it'll never let up, but Ve bu delice olabilir, asla sona ermeyecekmiş gibi gözükse de Please... you got to keep your head up Lütfen, başını dik tutmalısın Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com