Finders keepers losers weep Bulanlar, koruyanlar, kaybedenler gözyaşları Down on 42nd Street aşağı 42. sokakta Oh, bare foot children cryin' my, oh, my Oh , çıplak ayaklı çocukların ağlaması, benim , oh, benim I watched you on the avenue Caddede seni seyrettim While other men were having you Başka bir adam sana sahip olurken I think that you should let your caged bird fly Senin kafesteki kuşu özgür bırakman gerektiğini düşünüyorum And kiss your past goodbye Ve öp geçmişine hoşçakal de Kiss your past goodbye…yeah Öp geçmişine hoşçakal de .. evet Kiss your past goodbye…yeah Öp geçmişine hoşçakal de .. evet Kiss your past goodbye Öp geçmişine hoşçakal de I've been so lost I must confess İtiraf etmeliyim ki kayboldum I've had my share of loneliness Bu yalnızlıkta benim de payım vardı But yeah, it's hard to keep a good man down Ama evet, iyi bir adamı aşağıda tutmak zordur The loves you lost were all in vain Kaybettiğin aşkların hepsi boşlukta The past lives on inside your brain Geçmiş beyninin içinde yaşıyor I don't think you need those memories hangin round Bu anıların çevrende dolaşmasına ihtiyacın olduğunu sanmıyorum Yeah Evett Good-bye Hoşçakal Kiss your past goodbye Öp , hoşçakal de You gotta let it fly…hah Savurdun onu .. hah And kiss your past goodbye…yeah yeah yeah Ve öp , hoşçakal de ... evet evet evet (Oooh, kiss your past goodbye) (oh, öp , hoşçakal de) And if that bird don't fly away Ve bir kuş uzaklara uçamıyorsa There's just one thing I got to say Söyleyebileceğim tek bir şey vardır It's later than a deuce of ticks 2 milisaniyeden daha geç Your broken heart, it needs a fix Kırgın kalbin , düzeltilmeye ihtiyacı var You're feedin' off a high that would not last Son olmayacak bir yükseklikten doyuyorsun And people they don't seem to care Ve insanların pek umrunda değil And sorry just don't cut it, yeah Ve üzgübüm sadece görmezlikten gelemedim , evet It seems to me you're gettin' nowhere fast Alışın hiç biyerde hızlı görünmüyor bana So kiss…your…past Bu yüzden geçmişini öp Or kiss your ass goodbye Veya kıçını öp ve hoşçakal de Kiss your past goodbye Öp ve hoşçakal de It's no marks if you cry…yeah Ağlaman için bi sebep yok , evet So kiss your past goodbye Bu yüzden geçmişini öp Kiss your past goodbye Öp ve hoşçakal de Or kiss your ass goodbye Veya kıçını öp ve hoşçakal de Yeah, yeah, yeah… Evet, evet, evet.. Çeviri; epica Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com