Akvarium - Tajnyj Uzbek

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   

(Тайный узбек)



Мы держались так долго, как только могли.

Но туда и сюда, и напрочь забыли пин-код.

И теперь мы идём, не касаясь земли,

И бьёмся в стену,

Хотя с рожденья знаем, где вход.



Но тяжёлое время сомнений пришло и ушло.

Рука славы сгорела, и пепел рассыпан, и смесь

Вылита.

И тому, кто тут держит весло,

Передайте, что Тайный Узбек уже здесь.



Три старухи в подвале, закутанные в тряпьё,

Но прядущие драгоценную нить,

Знают, как знает, тот, кто пьёт, опершись на копьё,

И как знают все те, кому нечем и незачем пить.



Так раструбите на всю бесконечную степь,

Сквозь горящий туман и мутно-зелёную взвесь,

Добывающим уголь и нежно сажающим хлеб,

Шепните им, что Тайный Узбек уже здесь!



Он не "за", он не "против", - он занят Луной, как Басё,

Он не распоряжается ничьей судьбой.

Просто там, где он появляется, всё

Происходит словно само собой.



Так передайте всем тем, кто долго был выгнут дугой,

Что нет смысла скрывать больше жадность, и свинство, и спесь!

Бессмысленно

Делать вид, что ты кто-то другой,

Когда Тайный Узбек уже здесь.



И даже если нам всем запереться в глухую тюрьму,

Сжечь самолёты, расформировать поезда, -

Это вовсе не помешает ему

Перебраться из там, где он есть, к нам сюда.



Повторяю, что это не повод рыдать и кричать.

Всё останется точно таким, как всё есть.

А те, кто знают в чём дело, -

Знают и будут молчать,

Потому что Тайный Узбек уже здесь.





 

Becerebildiğimiz kadar dayandık.

Bir oraya, bir buraya, Pin-kodu unutmuştuk.

Şimdi de gidiyoruz, toprağa dokunmadan,

Ve duvara çarpıyoruz,

Doğduğumuz günden beri girişin nerede olduğunu bilmemize rağmen.



Şüphelerin zor anları geldi - geçti.

Şerefin eli kolu yandı, külleri döküldü, ve karışım

İçildi.

Ve küreği tutana

Söyleyin ki, Esrarlı Özbek - artık burada.



Üç yaşlı kadın bodrumda, çaputlarına bürünmüş,

Ama kıymetli ipliği saklayanlar

Bilirler, kargıyı kavramış bir şekilde içenlerin bildiği gibi,

İçeceği, ve içmeye sebebi olmayanların bildiği gibi.



Tüm engin bozkıra yayın,

Yakıcı sis ve bulanık yeşil karışımın arasından,

Kömür çıkaranlara ve ihtimamla buğday ekenlere,

Fısıldayın onlara - Esrarlı Özbek şu an burada!



O "yandaş" değil, "karşı" da değil, - o Ay ile meşgul, Bashō gibi,

Hiç kimsenin mukadderatına karışmaz.

Sadece, bulunduğu yerde, her şey

Kendiliğinden olağanlığında olur gider.



Uzun zamandır arkın altında eğilip kalanlara deyin ki,

Cimriliğin, domuzluğun, hakir görmenin manası yok!

Anlamsız

Olmadığın gibi görünmek,

Esrarlı Özbek burada iken.



Hepimiz kapatılsak da sağır zindanlara,

Yaksak uçakları, trenleri çarpıtsak, -

Bu onun

Bulunduğu yerden bizim buraya gelmesine mani olmaz.



Tekrar ediyorum, bağırıp çağırmaya bir sebep değil bu.

Her şey nasılsa - öyle kalacak.

İşin sırrına erenler, -

Bilirler ve onlar susacak,

Çünkü Esrarlı Özbek - artık burada



Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Tajnyj Uzbek Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: