Alejandro Sanz - Aprendiz

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   

Tus besos saben tan amargos

cuando te ensucias los labios

con mentiras otra vez



Öpücüklerin tadı acı oluyor,

Dudaklarını yalanlarla,

Kirletince yeniden.



Dices que te estoy haciendo daño

que con el paso de los años

me estoy haciendo mas cruel



Bana seni incittiğimi söylüyorsun,

Yıllar geçtikçe,

Daha acımasız olduğumu söylüyorsun.



Es que yo Nunca creí que te veria

remendando mis heridas

con jirones de tu piel



Hiçbir zaman düşünmedim seni göreceğimi,

Yaralarımı sararken,

Teninden parçalarla..



De ti apredió mi corazon (de ti aprendió)

de ti aprendió mi corazon (mi corazón)

y ahora no me reproches niña

que no sepa darte amor



Senden öğrendi kalbim, (senden öğrendi)

Senden öğrendi kalbim, (kalbim)

Ve şimdi beni suçlama,

Sana aşkı nasıl vereceğimi bilmediğim için.



Me has enseñado tu

tu has sido mi maestra para hacer sufrir

si alguna vez fui malo

lo aprendí de ti

no digas que no entiendes como puedo ser así

si te estoy haciendo daño

lo aprendí de ti



Sen öğrettin bana,

Sen benim öğretmenimdin acı çektirmek için,

Kötü olduğum zamanlarda,

Bunu senden öğrendim,

Söyleme nasıl böyle biri olduğumu bilmediğini,

Eğer seni incitiyorsam,

Bunu senden öğrendim.



Me has enseñado tu

maldigo mi inocencia

y te maldigo a ti

maldita la maestra y maldito el aprendiz

maldigo lo que hago

te lo debo, te lo debo, te lo debo, te lo debo a tí



Sen öğrettin bana,

Masumluğumu lanetledim,

Seni lanetledim,

Öğretmen de lanetli, öğrenci de,

Ne yaptıysam lanetledim,

Ve hepsini sana borçluyum, sana, sana.



Ahora Me duelen tus caricias

por que noto que tus manos son cristales

rotos bajo mis pies








dices que te estoy haciendo daño

que con el paso de los años

me estoy haciendo mas cruel



Şimdi acıtıyor beni dokunuşların,

Çünkü biliyorum ki ellerin kristalden,

Ayaklarımın altında.. kırılmış,

Bana seni incittiğimi söylüyorsun,

Yıllar geçtikçe,

Daha acımasız olduğumu söylüyorsun.



Pero es que nunca creí que te veria

remendando mis heridas

con jirones de tu piel



Ama ben hiçbir zaman düşünmedim seni,

Yaralarımı sararken göreceğimi,

Teninden parçalarla..



De ti apredió mi corazón (de ti aprendió)

de ti apredió mi corazón (mi corazón)

y ahora no me reproches

que no sepa darte amor

que no sepa darte amor



Senden öğrendi kalbim, (senden öğrendi)

Senden öğrendi kalbim, (kalbim)

Ve şimdi beni suçlama,

Sana aşkı nasıl vereceğimi bilmediğim için.



Me has enseñado tu

tu has sido mi maestra para hacer sufrir

si alguna vez fui malo

lo aprendí de ti

no digas que no entiendes como puedo ser así

si te estoy haciendo daño

niña yo lo aprendí de ti





Sen öğrettin bana,

Sen benim öğretmenimdin acı çektirmek için,

Kötü olduğum zamanlarda,

Bunu senden öğrendim,

Söyleme nasıl böyle biri olduğumu bilmediğini,

Eğer seni incitiyorsam,

Bunu senden öğrendim.



Me has enseñado tu

maldigo mi inocencia

y te maldigo a ti

maldita la maestra y maldito el aprendiz

maldigo lo que hago

maldigo lo que hago

y te lo debo, te lo debo, te lo debo a tí



Sen öğrettin bana,

Masumluğumu lanetledim,

Seni lanetledim,

Öğretmen de lanetli, öğrenci de,

Ne yaptıysam lanetledim,

Ve hepsini sana borçluyum, sana, sana.



Eso no es así, eso no es así

Eso no es así, eso no es así

otra noche que mas



Böyle değil, böyle değil,

Böyle değil, böyle değil...



Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Aprendiz Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: