Amaury Vassili - Sognu (Eurovision 2011 Fransa)

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   
ORJİNAL SÖZLERİ (KORSİKA DİLİNDE)
Sognu di ste labbre 
Di sta voce chjara è pura 
U ricordu mai spentu in mè
Quella notte cui cun tè

Sognu, mi lamentu
U moi core,ùn hà primura 
Di a vita c’aspetta(mè)dumane 
Invinuchjatu,guardu u mare! 

Spart’u mondu cun tè 
Ma tu,ti ne vogli’andà! 
Sognu d’una vittoria 
Pensu sempre che,luntanu da tè 
Sei intornu a mè,sognu di tè, 

Canteraghju, canteraghju a tè, a canzona(di) “l’O I MÈ” 

Piengu è so(gu) male 
Pregu u celu fin’a more 
Cui dai monti,sto(gu)di frontu a tè
Per svegliammi da stu sognu 

Sè tu mori, eu dinò !!! 

TÜRKÇE ÇEVİRİSİ(KORSİKA DİLİNDEN FRANSIZCA'YA YAPILAN
ÇEVİRİSİNE BAKILARAK YAPILMIŞTIR)

Bu dudakları,saf ve yumuşak sesi
Sonsuza kadar kucaklanmış hatırayı,sana yapyakın olan geceyi hayal et
Hayal ediyorum ama
Yarın beni bekleyen bu hayata kayıtsız kalan kalbimden şikayet ediyorum
Okyanus önünde diz çökmüşüm
Dünya’yı seninle paylaşmaya hazırım
Ama sen artık burada değilsin
Kazanmayı hayal ediyorum
Uzaklaşmış  olsa bile, hayallerimde ruhun bana yakın
Şarkı söyleyeceğim,evet “l’o i mè” şarkısını *söyleyeceğim
Öyle kötü haldeyim ki ağlıyorum
Ölünceye kadar Tanrı’ya dua edeceğim
Belki bir tepenin başında senin karşında olacağım
Ve nihayet bu kötü rüya sona erecek
Aşkım,eğer ölürsen beni de yanında götür

*Dipnot: l’o i mè korsika dilinde bir kelime olup Türkçe karşılığını
Bulamadım.Şarkının korsika dilinden İngilizce ve Fransızca’ya
Yapılmış olan çevirilerinde de aynen bu haliyle yazılmıştır.


Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Sognu (Eurovision 2011 Fransa) Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: