You Send Me Flying & Beni uçurdun Lent you outsiders and my new Badu Dışarıda titreyen sen ve yeni Badu'm while you were thinking, you didn't have a clue Sen düşünürken , bir ipucun yoktu tough to sort files with your voice in my head Kafamın içinde senin sesinde çeşitli dosyaları düşün So then I bribed you downstairs with a Marlboro red Böylece sana alt katta marlboro kırmızı veriyorum(rüşvet) so now I feel so small discovering you knew Senin bildiğini keşfetmek için çok küçük hissediyorum kendimi How much more torture would you have put me through? Bana ne kadar daha işkence edeceksin ? you probably saw me laughing at all your jokes Sen muhtemelen beni bütün şakalarına gülerken gördün or how I did not mind when you stole all my smokes Ya da bütün dumanlarımı çaldığına aldırmazken And although my pride is not easily disturbed Ve gururum kolay kırılmamasına rağmen you sent me flying when you kicked me to the kerb Beni kaldırım taşına şutladığında uçurdun With you battered jeans and your beastie tee Taşlanmış kotun ve küçük hayvanlı tişörtünle Now I can't work like this with you next to me Şimdi sen önümdeyken böyle çalışamam And although he is nothing in the scheme of my years Ve o benim yıllarımın planlarının içinde hiçbirşey olmasına rağmen it just serves to bludgeon my futile tears Bu sadece benim beyhude göz yaşlarımın servisidir And I'm not use to this, I observe, I don't chase ve bunu kullanmayacağım, Gözlemledim, kovalamadım So now I'm stuck with consequences, thrust in my face Ve Şimdi sonuçlarla sıkıştım , yüzümde ki basınçla And the melodramas of my day delivery blows Ve darbelere teslim olan Günümün dramaları that surpass your rejection it just goes to show Senin reddinin alasını şimdi gösterecek a simple attraction that reflects right back to me Geriye doğru basit bir hamle so I'm not as into you as I appear to be Bu yüzden göründüğüm kadar sen değilim And although my pride is not easily disturbed Ve gururum kolay kırılmamasına rağmen you sent me flying when you kicked me to the kerb Beni kaldırım taşına şutladığında uçurdun With you battered jeans and your beastie tee Taşlanmış kotun ve küçük hayvanlı tişörtünle Now I can't work like this with you next to me Şimdi sen önümdeyken böyle çalışamam His message was brutal but the delivery was kind Onun mesajı acımasızdı fakat şevkati hoş maybe if I get this down I'll get it off my mind Belki onu alt edersem , aklımdan çıkarabilirim It serves to condition me and smoothen mi kinks O ipimi büküyor ve beni şartlandırıyor despite my frustration for the way that he thinks Onun düşündüğü yol benim hayal kırıklıklarım and I knew the truth, when it came, would be to that effect Ve doğruyu biliyorum, geldiğinde , bu etkiyi gösterirmiyiz At least you're attracted to me which I did not expect En sonunda beklemediğim kadar cezbettin didn't think you get my number down and such Numaramı almayı düşünmedin mi birazcık but I never hated myself for my age so much Ama yaşım yüzünden hiç bu kadar kendimden nefret etmemiştim And although my pride is not easily disturbed Ve gururum kolay kırılmamasına rağmen you sent me flying when you kicked me to the kerb Beni kaldırım taşına şutladığında uçurdun With you battered jeans and your beastie tee Taşlanmış kotun ve küçük hayvanlı tişörtünle Now I can't work like this with you next to me Şimdi sen önümdeyken böyle çalışamam Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com