Anathema - Shroud of frost

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   
Undying odyssey... a myriad of times 



The soul has seen 

Through eyes of heaven 

The imperium of earth 

Nothing left to perceive 



Help me to escape from this existence 

I yearn for an answer... can you help me? 

I'm drowning in a sea of abused visions and shattered dreams 

In somnolent illusion... I'm paralysed 



Infinity distraction 

A pious human disorder 

Blind to passage of souls 

Conclusion from one remembrance 



Help me to escape... 



Transfixed... 

I gaze through my window at a world lying under a shroud of frost. 

In a forlorn stupor I feel the burning of staring eyes, yet no one 

is here. Detached from reality, in the Knowing of dreams, we know the 

entity of ensuing agony waits to clasp us in its cold breast, in an empty 

room. We awake and it's true. I dreamt of the sun's demise, awoke to a bleak 

morning. In the emptiness I behled fate for the dead light is a foretelling 

of what will be... I saw a soul drift from life, through death, and arrive 

at Elysian fields in welcoming song. Yet I stand in a dusk-filled room 

despondently watching the passing of the kindred spirit... and there 

is no song... just a delusion of silence. 

----------------------------

Buzdan Kefen 

Ölümsüz yolculuk.....uzun bir zaman



Ruh gördü

Cennetin gözleri boyunca

Dünyanın imparatorluğunu

Anlayacak bir şey kalmadı



Bu hayattan kaçmam için yardım et bana

Bir cevap istiyorum.....yardım edebilir misin bana?

Uyuklayan yanılsamamda,

Küfredilmiş hayaller ve

Yıkılmış rüyalarla dolu bir denizde boğuluyorum

Felç oldum



Sonsuz eğlence.....

Bir dindar insanlar karmaşası

Ruhların geçişinden kör olmuş

Bir hatıradan kaynaklanan son



Yardım et bana kaçmam için....



Sersemledim.....

Penceremden kırağıdan bir kefenle kaplı dünyaya bakıyorum.

Terk edilmiş bir uyuşukluk içinde dik dik bakan gözlerin yanışını hissediyorum,

Henüz burada kimse olmasa da.

Gerçeklikten kopmuş olarak, hayallerin bilgisinde, soğuk bir odada bizi soğuk göğsüne bastırmak için ortaya çıkan acının varlığını biliyoruz. uyanıyoruz ve bu doğru.

Güneşin ölümünü hayal ettim, soğuk bir sabahta uyandım.

Boşlukta, ölü ışık için kaderin ne olacağını önceden haber verme olduğunu fark ettim...

Hoş geldin şarkısı eşliğinde hayattan ölüme giden ve cennetin tarlalarına ulaşan bir ruh yığını gördüm.

Henüz, akşam karanlığı çökmüş bir odada birbirine benzer ruhların geçişini umutsuzca seyrediyorum...ve hiç şarkı yok...sadece sessizliğin aldatması....



Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Shroud of frost Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: