BEDEWA CALAKÎYÊ dibe ku rojekê tu bixwazî min bibînî, cavên xwe ji keskesorê veneqetîne, û bikeve ser rêyan. sevbêrkên me bîne bîra xwe tama caya me vedixwar, mirov wan rojan bi nû ve bijîya, wê ciqas xwes bîbuya ma ne wusa? pasê evîna me va azadîyê, salên ji bo evînê derbas bun, dibêjin mirov digihîjên mirovan, ev ser e, xeyalên me xemlên jiyana me ne... Eger danê sibê zû tu termê min bibîn î , dibê ku gira ketibe ser min, hîc xemgîn nebe, dema tu destê xwe bidî porê min dibê ku porê min kefta destê min de bimîne cermên ruyê min hatibe xwarê dibê ku morbuyî be, tu netirse bila cavên te beloq nebin. bila birînên gulle, perceyên bombeyan, di bedenaminde vekirine te matmavî nehêlin. neqîre netirse, ji min nereve, hê nêzîk bibe, wer cem min ji bîr neke EZ BEDEWA CALAKÎYÊ ME Eylem güzeli (bedewa calakîyê) Olurda bir dün görmek istersen beni Gözlerini ufuktan ayirma Ve düs yollara� Gecirdigimiz geceleri hatirla Ictigimiz cayin tadini Insan o günleri yeniden yasasa Ne güzel olur degilmi? Sonra özgürlüge olan sevdamizi O sevda icin gecen yillarimizi� Derler ki insan insana kavusurmus. Kavga bu, hayellerimiz süsleridir yasamimizin� Eger sabahin erken saatlerinde cansiz bedenimi bulursan, üzerime cig düsmüs olabilir, üzülme Ellerinle saclarima dokundugunda Saclarim avuclarinda kalabilir, derim soyulmus, morluklar olabilir korkma Gözlerin sok olmuscasina acilmasin Kursunlarin bomba parcalarinin Actigi yariklari görebilirsin� Bagirma ürkme kacma benden Yaklas , daha bir yakin dur bana Unutma CÜNKÜ EYLEM GÜZELIYIM BEN Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com