Atahualpa Yupanqui - LUNA TUCUMANA

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   

Yo no le canto a la luna

porque alumbra y nada mas,

le canto porque ella sabe

de mi largo caminar.



Ay lunita tucumana

tamborcito calchaquí,

compañera de los gauchos

en las sendas de Tafí.



Perdida en las cerrazones

quien sabe vidita

por donde andaré

mas, cuando salga la luna,

cantaré, cantaré.

A mi Tucumán querido

cantaré, cantaré, cantaré.



Con esperanza o con pena

en los campos de Acheral

yo he visto a la luna buena

besando el cañaveral.



En algo nos parecemos

luna de la soledad:

yo voy andando y cantando

que es mi modo de alumbrar.









Türkçe








Luna Tucumana



Sadece parladığı için,

şarkı söylemem ben aya.

Bir türkü tuttururum ona,

çünkü bilir benim bu zorlu yolumu.



Ah Tucuman'da (1) yükselen o güzel ay,

O küçük Calchaqui davulu (2),

Yiğitlerin (3) yoldaşı,

Tafi'nin (4) patikalarında.



Kaybolmuşum sislerin arasında,

Kim bilir nereye gider bu yürüdüğüm yol?

Fakat her doğduğunda ay,

Söylerim şarkımı, söylerim.

Ah benim sevgili Tucuman'ım,

Söylerim şarkımı, söylerim.



Umutla ya da acıyla,

Acheral'ın (5) kırlarında,

Gördüm dolunayı,

Bir öpücük kondururken şekerkamışlarına.



Ah o yalnız ayla,

benzeriz bazen birbirimize.

Ben yürürüm ve türkümü söylerim,

böyle aydınlatırım etrafımı.



Kaybolmuşum sislerin arasında,

Kim bilir nereye gider bu yürüdüğüm yol?

Fakat her doğduğunda ay,

Söylerim şarkımı, söylerim.

Ah benim sevgili Tucuman'ım,

Söylerim şarkımı, söylerim.



Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? LUNA TUCUMANA Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: