B.O.B - Out Of My Mind

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   



I'm, I'm, I'm

Out of my, out of my mind

Out of my fucking mind

I'm, I'm

Out of my, out of my mind

Out of my mind (It's B-O)

I'm out of my, my mind (B)

Out of my, my, my, my mind

I'm out of my fucking mind

Out of my fucking mind

I'm out of my fucking mind, gee, gee, golly, oh my

I was doing fine, once upon a time

Then my brain left and it didn't say bye

Don't look at me wrong; I'm out of my mind

Like Nostradamus and da Vinci combined

So paranoid of espionage

I'm watching my doors and checking my blinds

My brain is on vacation, they telling me

And I'm bi-polar to the severity

And I need medication, apparently

And some electrocompulsive therapy

I am a rebel, but yes, I'm so militant

Still I'm illegible for disabilities

I am psychotic but there is no remedy

This is not figurative, this is literally

If these niggas go dumb, I go to the mental facility

See, man I'm so out there, I slap fives with ET

I don't need a feature

They don't want me to eat A La Carte when I'm on this beat

If you feel the same as me, then you got to agree

I'm out of my mind

What's your name? B.o.B?

So, they calling you Bob?

Stop playing, nigga, you know that I'm known for the 'Bob

Couple hit songs, got you thinking you a hearthrob

Well, this thang so good, make a nigga wanna sob (Hmm, hmm)

You don't need a feature?

Nigga, I'm the feature

You gon' be the priest, and I'mma be the preacher

You can be the He-Man, I'mma be the She-Ra

You can be the Grim, I'mma be the Reaper

Now can we pretend them airplanes in the night skies

Are like shooting stars?

Well, you gon' really need a wish right now

When my goons come through and start shooting stars

You know, I'm all about shoes and cars

I'm kinda drunk off booze, Bacardi

I told Baby when I get my new advance

I'mma blow that motherfucker on a blue Bugatti

You know, I graduated summa cum laude

That's why they thinking I'm Illuminati

And matter fact, let's kiss and make-up

I'll help you escape on my blue Ducati

Hallelujah!

I'm out of it

I can't seem to come out of it

What's going on inside of my head?

It feels like I'm being John Malkovich

Ladies and gentlemen, please tone it down a bit

There is an announcement, I like to announce (It...)

Wait, how am I suppose to pronounce this shit?

I don't need a sub, I don't a speaker

Cause a nigga bring the noise like an onomatopoeia

Leave him in the dust, all he see is my Adidas

Na na na na boo boo, wouldn't want to be ya

Never turning back, how you think I got here?

And I'm never slowing down, fuck was that a deer?

If you got a problem, step to the office

Matter fact, never mind, talk to the Kiosk, bi-atch

You have no idea

That's why they call me B dot; been a maniac ever since I was knee-high

Man, I swear to God, I'mma need help

Someone call Charter; maybe call FEMA

Cause I got to be crazy or outta my mind to have this many stacks on my VISA

Wait, if I'm here and you're there?

And I'm here and you're there? 

(If I'm there and you're here?)

And I'm here and you're there?

(If I'm there and you're here?)

And if I'm here and you're there?

(If I'm there and you're here?)

And if I'm here and you're there?

Yeah, you're right there, and here

Um, yeah, yeah (We're outta here)

Nicki, B.o.B, ho

(Shh... they might be listening)

Try to align

Türkçe

Aklımda Değil

Ben, ben, ben

Dışımda, aklımın dışında (aklımda değil)

Kahrolası aklımda değil

Ben, ben

Değil, aklımda değil

Aklımda değil (O, B-O)

Değilim, aklımda değilim (B)

Değil, benim, benim, benim aklımda

Ben kahrolası aklımda değilim

Kahrolası aklımda değilim

Kahrolası aklımda değilim, vay be, vay be, Allah Allah, oh benim (aklımda değilim)

İyi yapıyordum (iyiydim), bir zamanlar

Sonra aklım terketti ve güle güle demedi

Bana kötü bakma; aklımda değilim

Nostradamus ve da Vinci kombinesi gibi

Fazla casusluk paranoyası

Kapılarımı izliyorum ve jaluzilerimi kontrol ediyorum

Beynim tatilde, bana dedikleri (bu)

Ve ben iki kutupluyum şiddete (ciddiyete) karşı

Ve ben meditasyona ihtiyaç duyuyorum, görünüşe göre

Ve bazı elektrokompülsiv terapiye

Ben bir asiyim, ama evet, çok militanım (kavgacıyım)

Hala ben yetersizlikler (zaaflarım) için okunaksızım

Ben psikozluyum ama çaresi yok

Bu mecaz değil, bu tam olarak böyle

Eğer bu zenciler aptallaşırsa, zihinsel tesise giderim

Gör, adamım ben orada çok dışardayım, ET ile beşlik çakışıyorum

Bir asıl özelliğe (yüz hattına) ihtiyacım yok

Ben bu tempodayken A La Carte yememi istemiyorlar

Benim gibi hissediyorsan, kabul ettin demektir

Aklımda değilim

Adın ne? B.o.B.?

Bu yüzden, sana Bob diye mi seslenirler?

Oynamayı bırak, zenci, biliyorsun 'Bob diye tanınırım

Birbirine eş hit şarkılar, bir kazanova olduğunu düşündürdü

İyi, bu tad çok iyi, bir zenciyi hıçkırtmak istetiyor (Hmm, hmm)

Bir asıl özelliğe (yüz hattına) ihtiyacın (mı) yok?

Zenci, asıl özellik benim

Sen rahip olacaksın, ben vaiz olacağım

Sen He-Man olabilirsin, ben She-Ra olacağım

Sen Grim olabilirsin, ben Reaper olacağım

Şimdi geceki gökyüzlerindeki uçakları taklit edebiliriz

Göktaşlarına benzemiyor mu?

İyi, gerçekten bir dileği şu anda isteyeceksin

Kiralık katillerim üstesinden geldiği ve göktaşlarına (vurmaya) başladıkları zaman

Bilirsin, ben tamamen ayakkabılar ve arabalarla ilgiliyim

İçkiden sarhoş gibiyim, Bacardi

Söyledim bebeğim yeni avansımı aldığımda

O an...ni mavi bir Bugatti'de uçuracağım

Biliyorsun, en yüksek onurla mezun oldum

Benim Illuminati olduğumu düşünmelerinin nedeni bu

Ve işin doğrusu, hadi öpüşelim ve uyduralım (makyaj yapalım)

Mavi Ducati'mden kaçmana yardım edeceğim

Şükürler olsun!

Onun dışındayım

Onunla ortaya çıkacak gibi görünemem

Kafamın içinde neler olacak?

John Malkovich olacakmışım gibi geliyor

Bayanlar ve baylar, lütfen sesini biraz daha kısın

Bir açıklama var, ben açıklamak istiyorum (Onu...)

Bekle, bu b.ku nasıl telaffuz edeceğimi sanıyorlar?

Bir yardımcıya ihtiyacım yok, bir konuşmacı değilim

(konuşmacıya ihtiyacım yok)

Çünkü bir zenci, sesi yankılıymış gibi gelir

Onu tozda bırak, onun (erkek) bütün gördüğü Adidas'ım

Na na na na boo boo, olmak istemezdim evet

Asla geri dönmüyorum, buraya geldiğimi nasıl düşündün?

Ve ben hiç yavaşlamıyorum, lanet olası bir geyik mi?

Bir problemin varsa, ofise yürü

Ve işin doğrusu, hiç kafaya takma, Ki-osk'la konuş, çift atch(?)li

Bir fikrin yok

Bana B dot diye seslenmelerinin nedeni bu, diz boyu olduğumdan beri bir manyağım

Adamım, Allah'a yemin ederim, yardıma ihtiyacım olacak

Biri Charter diye çağırır, belki FEMA diye çağırır

Çünkü bu birçok istifi VISAmda tutmak için çılgındım veya aklımın dışındaydım

Bekle, ben buradaysam ve sen oradaysan

Ve ben buradaysam ve sen oradaysan? 

(Eğer ben oradaysam ve sen buradaysan?)

Ve ben buradaysam ve sen oradaysan?

(Eğer ben oradaysam ve sen buradaysan?)

Ve ben buradaysam ve sen oradaysan?

(Eğer ben oradaysam ve sen buradaysan?)

Ve ben buradaysam ve sen oradaysan?

Evet, sen tam oradasın, ve burada

Um, evet, evet (Biz buranın dışındayız)

Nicki, B.o.B., ho

(Shh...Dinliyor olabilirler)

Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Out Of My Mind Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: