First verse, uh, I'm on 'til I'm on a island Bu bir adada yazdığım ilk rapim My life's ridin' on the autobahn on autopilot Hayatım bir otoyolda otomatikpilotla ilerliyor Before I touch dirt, I'll kill y'all with kindness Acıtmadan, sizi nazikçe öldüreceğim I kill ya, my natural persona's much worse Seni öldüreceğim, göründüğümden daha çılgınca You've been warned if you've been born or if you conform Sen uyarıldın eğer kabul edersen yada doğmaysan Slap up a cop and then snatch 'em outta his uniform Polisi tokatlayıp üniformasını çıkarttım Leave him with his socks, hard bottoms and bloomers on Onu çopraları lanet poposu ve donuyla serbest bıraktım And hang him by his balls from the horn of a unicorn Onu boynuzdan ta*şaklarıyla astım Y'all niggas's intellect mad slow, y'all fags know, claimin' you banginSiz niggerler çıldırmışsınız, hepiniz ibn*siniz, becerilmek istiyorsunuz You flamin', bet you could light your own cigarette with ya asshole Yanıyorsunuz, sigaranı g*tunde söndürebileceğene bahse girebilirim Me and Shady deaded the past, so that basically resurrected my cashflow Ben ve Shady geçmişte öldük, ama böylesi bizi diriltti I might rap tight as the snatch of a fat dyke Sıkı rep yapabilirim kısa sürede fat dyke^ninki gibi Though I ain't wrapped tight, my blood type's the 80's Ne kadar sıkı yapamasamda, kanım 80'li yılların kanıdır My 90's was like the Navy, you was like the Brady's, you still fly kites daily 90lı yıllarım Navy gibiydi, sen Brady'ninki gibiydin, hala uçurtma uçuruyorsun [Eminem] Catch me in my Mercedes, bumpin' Ice Ice Baby Beni mersedesimde yakala, Ice ice baby diye çarpar Screamin' Shady 'til I die, like a half a pair of dice, life's crazy Ölene kadar Shady diye bağırıyorum, oyun zarları gibi, manyakça hayat So I live it to the fullest 'til I'm Swayze Öyleyse hayatımı yaşarım Swayze olana kadar And you only live it once, so I'm thinkin' 'bout this nice, nice lady Ve bir kere yaşarız, öyleyse güzel hatunları düşünürüm Wait, no, stop me now 'fore I get on a roll (Danish) Let me tell you Bekle, hayır, durdur beni şimdi gümbürtüye gitmeden sana söylememe izin ver What this pretty little dame's name is cause she's kinda famous Bu küçük kızın adı nedir çünkü o biraz ünlüdür And I hope that I don't sound too heinous when I say this Nicki Minaj Umarım iğrenç bir ses çıkartmamışındır 'Nicki Minaj' derken But I wanna stick my penis in your anus! Ama *****i onun *****e yapıştırmak istiyorum You morons think that I'm a genius Lanet moronlar beni dahi zannediyorsunuz Really I belong inside a dang insane asylum Gerçekten akıl hastanesinde gibiyim Came to drive them trailer parks crazy Onları götürmek için gelmişim I am back, and I am razor-sharp, baby Geri döndüm, ben razor-sharp'im, bebeğim And that's back with a capital B with an exclamation mark Ve büyük bir sermayeyle döndüm seçilmiş bir sesle Maybe you should listen when I flip the linguistics Belki bu dile çevirdiğimde dinleyebilirsin Cause I'mma rip this mystical slick shit Çünkü bu gizemlilik saçmalığını bitirmeliyim You don't wanna become another victim or statistic of this shit, cause after Başka bir zafer yada bu saçmalığın sonuçlarını istemiyorsun, I spit the bullets, I'mma treat these shell casings like a soccer ball Mermileri kusarım, mermi geçirmem bir futbol topu gibi... I'mma kick the ballistics, so get this dick, I'mma live this balistikleri tekmeleyeceğim... [Hook: Sly] Livin' life in the fast lane Hayatımı bu hızlı sokaklarda yaşarım Movin' at the speed of life and I can't slow down Hayatta hep hızlı hareket ederim, yavaşlayamam Only got a gallon in the gas tank Sadece gaz tankında bir galona sahibim But I'm almost at the finish line, so I can't stop now Her ne kadar bitiş çizgisinde olsamda, yinede duramam I don't really know where I'm headed, just enjoyin' the ride Gerçekten nereye yol açtığımı bilmiyorum, sadece bu beni eğlendiriyor Just gon' roll 'til I drop and ride 'til I die Düşene kadar yürürüm, ölene kadar gezerim I'm livin' life in the fast lane (Pedal to the metal) Hayatımı bu dar sokaklarda yaşıyorum I'm livin' life in the fast lane (Pedal to the metal) Hayatımı bu dar sokaklarda yaşıyorum Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com