Bebe - Sin Palabras

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   

Sin palabras

Kelimeler olmadan

***************

Si tuviera por un momento

el tiempo en mis manos,

no diría nada..

No diría nada..

***************

Eğer bir an,

elimde olsaydı zaman,

hiçbir şey diyemezdim,

hiçbir şey diyemezdim.

***************

Si tuviera por un momento

el tiempo en mis manos,

solo te miraría.

Lo haría todo más fácil,

sin palabras.

***************

Eğer bir an,

elimde olsaydı zaman,

bakardım sana sadece,

bunu daha kolay yapardım,

kelimeler olmadan.

***************

Sin palabras,

para no herir.

Pa' no conocer

nada de tí.

Sin palabras,

para no escuchar tu voz

y luego tener que echarla de menos.

(bisx2)

***************

Kelimeler olmadan...

Yaralanmamak için,

bilmemek için,

senin hakkında bir şeyi.

Kelimeler olmadan...

Duymamak için sesini,

ve ardından o sesin yokluğunu duymamak için.

***************

Tú me decías

carita linda,

cuando dormía en tu cama.

Ahora no dices nada,

ahora no dices nada.

***************

Derdin ki bana,

"güzel yüzlüm",

uyurken senin yatağında.

Şimdi hiçbir şey demiyorsun,

şimdi hiçbir şey demiyorsun.

***************

Tú me decías

carita linda,

cuando dormía en tu cama.

Mejor no digas nada,

las balas no hieren

a los fantasmas.

***************

Derdin ki bana,

"güzel yüzlüm",

uyurken senin yatağında.








Söyleme bir şey en iyisi,

kurşunlar yaralamaz,

hayaletleri.

***************

Van sin palabras,

para no herir.

Pa' no conocer

nada de tí.

Sin palabras,

para no escuchar tu voz

y luego tener que echarla de menos.

(bisx2)

***************

Gittiler bir şey demeden...

Yaralanmamak için,

bilmemek için,

senin hakkında bir şeyi.

Kelimeler olmadan...

Duymamak için sesini,

ve ardından o sesin yokluğunu duymamak için.

***************

Estoy subia' en un columpio

que está parao'...

todo se balancea a mi alrededor.

***************

En tepeye çıkmış,

bir salıncaktayım şimdi,

her şey etrafımda savrulup duruyor.

***************

Y hoy hace frío

en la calle,

hace frío

en mi casa,

hace frío.

***************

Bugün çok soğuk,

sokaklar,

çok soğuk,

bu ev,

çok soğuk.

***************

No quiero oír ni una palabra más

voy a borrar cada sonido de mi voz.

***************

Bir kelime dahi duymak istemiyorum,

sileceğim ağzımdan çıkan her bir sesi.

***************

Sin palabras,

para no herir.

Pa' no conocer

nada de tí.

Sin palabras,

para no escuchar tu voz

y luego tener que echarla de menos.

(bisx3)

***************

Kelimeler olmadan...

Yaralanmamak için,

bilmemek için,

senin hakkında bir şeyi.

Kelimeler olmadan...

Duymamak için sesini,

ve ardından o sesin yokluğunu duymamak için.



Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Sin Palabras Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: