Honey lovin you is the greatest thing Tatlım, dünyanın en büyük şeyi seni sevmek I get to be myself and I get to sing Kendim olabilmek ve şarkı söyleyebilmek I get to play at being irresponsible Sorumsuz olmayı oynayabilmek I come home late at night and I love your soul Gece eve geliyorum ve ruhunu seviyorum I never forget you in my prayers Seni dualarımdan eksik etmiyorum I never have a bad thing to report Asla şikayet edicek bir şeyim olmuyor You're my picture on the Wall Duvarımdakı resimimsin You're my vision in the hall Koridordaki görüntümsün You're the one I'm talking to Konuştugum tek kişisin When I get in from my work İşten geldiğimde You are my girl, and you don't even know it Sen benimsin, ve (bunu) bilmiyorsun bile I am livin out the life of a poet Bir şairin hayatını yaşıyorum I am the jester in the ancient court Eski bir mahkemedeki soytarıyım You're the funny little frog in my throat Sen de boğazımdaki komik küçük kurbağasın My eye sight's fading, my hearing's dim Gözüm kararıyor,bulanık(yarım yamalak) duyuyorum I can't get insured for the state I'm in İçinde bulunduğum duruma emin olamıyorum I'm a danger to myself I've been starting fights Kendime tehlikeyim,savaşlar başlatıyorum At the party at the club on a Saturday night Partyde,club'de bir Cumartesi akşamı But I don't get disapproving from my girl Ama ondan,onaylanmayan bir şey almıyorum She gets the all highlights wrapped in pearls.. İncilerle sarılmış halde tüm dikkatleri üstüne çekiyor You're my picture on the Wall Duvarımdaki resimsin You're my vision in the hall Koridordaki görüntümsün&yansımamsın You're the one I'm talking to Konuştugum tek kişisin When I get in from my work İşten döndüğümde You are my girl, and you don't even know it Benim kızımsın&benimsin, ve bunu bilmiyorsun bile I am livin out the life of a poet Bir şairin hayatını yaşıyorum I am the jester in the ancient court You're the funny little frog in my throat Sen de boğazımdaki komik küçük kurbağasın I had a conversation with you at night Seninle gece konuştum It's a little one sided but that's allright Birazcık tek taraflı ama olsun I tell you in the kitchen about my day Sana mutfakta günümü (nasıl geçtiğini)anlattım You sit on the bed in the dark changing places Sen karanlıkda değişen yerlerde yatağa oturdun With the ghost that was there before you came Sen gelmeden önce orda olan hayaletle You've come to save my life again Hayatımı yeniden kurtarmaya geldin I don't dare to touch your hand Eline dokunmaya cesaret edemiyorum I don't dare to think of you Seni düşünmeye cesaret edemiyorum In a physical way Fiziksel olarak And I don't know how you smell Ve nasıl koktuğunu bilmiyorum You are the cover of my magazine Dergilerimin kapağı sensin You're my fashion tip, a living museum Moda ipucumsun, canlı müzemsin I'd pay to visit you on rainy Sundays Yağmurlu pazar günleri seni ziyaret ederdim I'll maybe tell you all about it someday Belki bir gün sana bunların hepsini söylerim Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com