Beyonce - Posion

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   
You're bad for me.

Benim için kötüsün

I clearly get it.

İyice anladım bunu

I dont see how something good could come from loving you.

Seni sevmekten nasıl iyi birşey gelebilir anlamıyorum

The death of me must be your mission.

Benim ölümüm senin görevin olmalı

Cause with every hug and kiss youre

Çünkü her sarılış ve öpücükle sen

snatching every bit of strength

yakalıyorsun,

that Im gon need to fight off the inevitable.

kaçınılmazla savaşırken ihtiacım olacak her bir gücü

And its a heartbreaking situation Im up in but I cant control.

Ve bu kalp kırıcı bir durum öfkeliyim ama kontrol edemiyorum

Youre just like poison.

Sen bir zehir gibisin

Slowly moving through my system breaking all of my defenses with time.

Zamanla bütün savunmamı kırarak yavaşça ilerliyorsun sistemimde

Youre just like poison, and I just dont get it.

Bir zehir gibisin ve bunu anlamıyorum

How could something so deadly feel so right?

Bu kadar öldürücü birşey nasıl bu kadar doğru hissettirir?

Im not sure of what to do.

Ne yapacağımdan emin değilim.

Its a catch twenty-two?

22 baskını mı bu

Cause the cure is found in you.

Çünkü derman sende

I dont want it but I do.

İstemiyorum bunu ama yapıyorum(istiyorum)

Youre just like poison.

Sen bir zehir gibisin

My affliction, Im addicted I cant lie.

Benim derdimsin, bağımlıyım yalan söyleyemem

Kiss me one more time before I die.

Ölmeden önce bir kez daha öp beni



You aint right, take me high, then that high, it subsides, and my body flatlines.

Haklı değilsin, yükseğe çıkartırsın beni, ve sonra o yükseklik alçalır, ve vücudum ölür.

Then you come to revive.

Sonra gelirsin canlandırmaya



Wait, wait, wait, Im alive, but how long will it last?

Bekle,bekle, bekle, hayattayım, ama bu ne kadar sürecek?

Will it all come crashing down?

Hepsi yıkılacak mı?

How many doses am I needing now?

Şimdi ne kadar doza ihtiyacım var

Whats the prognosis?

Tahminin ne?

Will you be around?

Buralarda olacak mısın

Or am I just another victim of an assassin that broke my heart down.

Yoksa ben, kalbimi kıran katilin bir başka kurbanı mıyım



Baby, youre just like poison.

Bebeğim, sen bir zehir gibisin

Slowly moving through my system breaking all of my defenses with time.

Zamanla bütün savunmamı kırarak yavaşça ilerliyorsun sistemimde

Youre just like poison, and I just dont get it.

Bir zehir gibisin ve bunu anlamıyorum

How could something so deadly feel so right?

Bu kadar öldürücü birşey nasıl bu kadar doğru hissettirir?

Im not sure of what to do.

Ne yapacağımdan emin değilim.

Its a catch twenty-two?

22 baskını mı bu

Cause the cure is found in you.

Çünkü derman sende

I dont want it but I do.

İstemiyorum bunu ama yapıyorum(istiyorum)

Youre just like poison.

Sen bir zehir gibisin

My affliction, Im addicted I cant lie.

Benim derdimsin, bağımlıyım yalan söyleyemem

Kiss me one more time before I die.

Ölmeden önce bir kez daha öp beni



Its just not my body (no).

Bu benim vücudum değil (hayır)

Its my mind.

Bu benim aklım

You dont know how many times I told myself this cant do (cant do).

Bilmiyorsun kaç kere kendime söyledim bunu yapamam diye (yapamam)

And that I dont need you (no I dont need you).

Ve sana ihtiyacım olmadığını (hayır ihtiyacım yok sana)

Its so unfair (fair) that I find myself right back in your care (care).

Bu büyük bir adeletsizlik (adalet) ki kendimi senin himayende buluyorum (himaye)

And whats good is that when youre not always there (there, there).

Ve iyi olan şeyse sen orada her zaman değilken (orada,orada)

You know that for my health, my health.

Bunu benim sağlığım için olduğunu biliyorsun, sağlığım

Youre just like poison, whoa, whoa, whoa.

Sen bir zehir gibisin

Youre just like poison, whoa, whoa, whoa.

Sen bir zehir gibisin



Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Posion Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: