You're bad for me. Benim için kötüsün I clearly get it. İyice anladım bunu I dont see how something good could come from loving you. Seni sevmekten nasıl iyi birşey gelebilir anlamıyorum The death of me must be your mission. Benim ölümüm senin görevin olmalı Cause with every hug and kiss youre Çünkü her sarılış ve öpücükle sen snatching every bit of strength yakalıyorsun, that Im gon need to fight off the inevitable. kaçınılmazla savaşırken ihtiacım olacak her bir gücü And its a heartbreaking situation Im up in but I cant control. Ve bu kalp kırıcı bir durum öfkeliyim ama kontrol edemiyorum Youre just like poison. Sen bir zehir gibisin Slowly moving through my system breaking all of my defenses with time. Zamanla bütün savunmamı kırarak yavaşça ilerliyorsun sistemimde Youre just like poison, and I just dont get it. Bir zehir gibisin ve bunu anlamıyorum How could something so deadly feel so right? Bu kadar öldürücü birşey nasıl bu kadar doğru hissettirir? Im not sure of what to do. Ne yapacağımdan emin değilim. Its a catch twenty-two? 22 baskını mı bu Cause the cure is found in you. Çünkü derman sende I dont want it but I do. İstemiyorum bunu ama yapıyorum(istiyorum) Youre just like poison. Sen bir zehir gibisin My affliction, Im addicted I cant lie. Benim derdimsin, bağımlıyım yalan söyleyemem Kiss me one more time before I die. Ölmeden önce bir kez daha öp beni You aint right, take me high, then that high, it subsides, and my body flatlines. Haklı değilsin, yükseğe çıkartırsın beni, ve sonra o yükseklik alçalır, ve vücudum ölür. Then you come to revive. Sonra gelirsin canlandırmaya Wait, wait, wait, Im alive, but how long will it last? Bekle,bekle, bekle, hayattayım, ama bu ne kadar sürecek? Will it all come crashing down? Hepsi yıkılacak mı? How many doses am I needing now? Şimdi ne kadar doza ihtiyacım var Whats the prognosis? Tahminin ne? Will you be around? Buralarda olacak mısın Or am I just another victim of an assassin that broke my heart down. Yoksa ben, kalbimi kıran katilin bir başka kurbanı mıyım Baby, youre just like poison. Bebeğim, sen bir zehir gibisin Slowly moving through my system breaking all of my defenses with time. Zamanla bütün savunmamı kırarak yavaşça ilerliyorsun sistemimde Youre just like poison, and I just dont get it. Bir zehir gibisin ve bunu anlamıyorum How could something so deadly feel so right? Bu kadar öldürücü birşey nasıl bu kadar doğru hissettirir? Im not sure of what to do. Ne yapacağımdan emin değilim. Its a catch twenty-two? 22 baskını mı bu Cause the cure is found in you. Çünkü derman sende I dont want it but I do. İstemiyorum bunu ama yapıyorum(istiyorum) Youre just like poison. Sen bir zehir gibisin My affliction, Im addicted I cant lie. Benim derdimsin, bağımlıyım yalan söyleyemem Kiss me one more time before I die. Ölmeden önce bir kez daha öp beni Its just not my body (no). Bu benim vücudum değil (hayır) Its my mind. Bu benim aklım You dont know how many times I told myself this cant do (cant do). Bilmiyorsun kaç kere kendime söyledim bunu yapamam diye (yapamam) And that I dont need you (no I dont need you). Ve sana ihtiyacım olmadığını (hayır ihtiyacım yok sana) Its so unfair (fair) that I find myself right back in your care (care). Bu büyük bir adeletsizlik (adalet) ki kendimi senin himayende buluyorum (himaye) And whats good is that when youre not always there (there, there). Ve iyi olan şeyse sen orada her zaman değilken (orada,orada) You know that for my health, my health. Bunu benim sağlığım için olduğunu biliyorsun, sağlığım Youre just like poison, whoa, whoa, whoa. Sen bir zehir gibisin Youre just like poison, whoa, whoa, whoa. Sen bir zehir gibisin Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com