The festival was over, the boys were all plannin' for a fall Şölen bitmişti, çocukların hepsi sonbaharı planlıyordu The cabaret was quiet except for the drillin' in the wall Duvarı delmesi dışında kabare sessizdi The curfew had been lifted and the gamblin' wheel shut down Sokağa çıkma yasağı vardı ve kumar çarkları kapatılmıştı Anyone with any sense had already left town Aklı olan herkes çoktan şehri terketmişti He was standin' in the doorway lookin' like the Jack of Hearts Girişte Jack of Hearts gibi duruyordu He moved across the mirrored room, 'Set it up for everyone,' he said Aynalı odaya doğru geldi "Herkese hazırlayın bunu" dedi Then everyone commenced to do what they were doin' before he turned their heads Sonra herkes o kafalarını döndürmeden önce yaptıkları şeye döndü Then he walked up to a stranger and he asked him with a grin Sonra yabancıya doğru yürüdü ve sırıtışla sordu 'Could you kindly tell me, friend, what time the show begins?"Bana nazikçe söyler misin, arkadaşım, gösteri ne zaman başlıyor?" Then he moved into the corner, face down like the Jack of Hearts Sonra köşeye yürüdü, yüzü Jack of Hearts gibiydi Backstage the girls were playin' five-card stud by the stairs Sahne arkasında kızlar merdivende beş kartlı damızlıkta oynuyorlardı Lily had two queens, she was hopin' for a third to match her pair Lily'nin iki kızı vardı, çifti birleştirmek için üçüncüyü de bekliyordu Outside the streets were fillin' up, the window was open wide Dışarıda, sokaklar doluyordu, pencere kocaman açıktı A gentle breeze was blowin', you could feel it from inside Nazik bir meltem esiyordu, içerden de hissedebilirdin onu Lily called another bet and drew up the Jack of Hearts Lily başka bir iddiaya girdi ve Jack of Hearts'ı çizdi Big Jim was no one's fool, he owned the town's only diamond mine Büyük Jim kimsenin aptalı değildi, onda şehrin tek elmas madeni vardı He made his usual entrance lookin' so dandy and so fine Normal girişini şık ve güzel görünüşüyle yaptı With his bodyguards and silver cane and every hair in place Korumalarıyla ve gümüş sopasıyla ve yerindeki her saçla He took whatever he wanted to and he laid it all to waste Her istediğini aldı ve hepsini kaybetmeye yatırdı But his bodyguards and silver cane were no match for the Jack of Hearts Ama korumaları ve gümüş sopası Jack of Hearts için eş değildi Rosemary combed her hair and took a carriage into town Rosemary saçını taradı ve şehre binek arabası aldı She slipped in through the side door lookin' like a queen without a crown Taçsız bir kraliçe gibi görünerek kapıdan içeri sızdı She fluttered her false eyelashes and whispered in his ear Yanlış kirpiklerini kırptı ve kulağına fısıldadı 'Sorry, darlin', that I'm late,' but he didn't seem to hear "Üzgünüm sevgilim, geç kaldım" ama duyacak gibi değildi He was starin' into space over at the Jack of Hearts Jack of Hearts'ın üzerinden uzaya gözlerini dikmişti 'I know I've seen that face before,' Big Jim was thinkin' to himself "Biliyorum bu yüzü önceden gördüm" diyordu Koca Jim kendine 'Maybe down in Mexico or a picture up on somebody's shelf"Meksikada ya da birinin rafındaki fotoğrafta" But then the crowd began to stamp their feet and the houselights did dim Ama sonra kalabalık ayağını sertçe vurmaya başladı ve ışıklar karardı And in the darkness of the room there was only Jim and him Ve odanın karanlığında sadece Jim ve o vardı Starin' at the butterfly who just drew the Jack of Hearts Jack of Hearts'ı çizen kelebeğe bakarken Lily was a princess, she was fair-skinned and precious as a child Lily bir prensesti, güzel vücutlu ve değerli bir çocuktu She did whatever she had to do, she had that certain flash every time she smiled Yapmasını gerekeni yaptı, gülümsediği zaman o kesin ışık yüzündeydi She'd come away from a broken home, had lots of strange affairs Fakir bir yuvadan gelebilirdi, garip ilişkileriyle With men in every walk of life which took her everywhere Hayatının her yürüyüşünde onu her yere götüren adamlarla But she'd never met anyone quite like the Jack of Hearts Ama o asla Jack of Hearts gibisiyle tanışmadı The hangin' judge came in unnoticed and was being wined and dined Asılma mahkemesi farkedilmeden geldi ve ağırlanıp ziyafet verilmişti The drillin' in the wall kept up but no one seemed to pay it any mind Duvarın delinmesi devam etti ama kimse önem vermedi It was known all around that Lily had Jim's ring Lily'de Jim'in yüzüğü olduğunu herkes biliyordu And nothing would ever come between Lily and the king Ve hiçbir şey Lily ve kral arasına giremezdi No, nothin' ever would except maybe the Jack of Hearts Hayır, belki de Jack of Hearts dışında hiçbir şey Rosemary started drinkin' hard and seein' her reflection in the knife Rosemary sertçe içmeye başladı ve bıçakta yansıması gördü She was tired of the attention, tired of playin' the role of Big Jim's wife İlgiden bıkmıştı, Koca Jim'in eşi rolünü oynamaktan bıkmıştı She had done a lot of bad things, even once tried suicide Fazla kötü şey yaptı, hatta bir kere intiharı denedi Was lookin' to do just one good deed before she died Ölmeden önce sadece son bir iyi iş arıyordu She was gazin' to the future, riding on the Jack of Hearts Geleceği düşlüyordu, Jack of Heartsla sürdüğü Lily washed her face, took her dress off and buried it away Lily yüzünü yıkadı, elbisesini çıkardı ve yaktı 'Has your luck run out?' she laughed at him, 'Well, I guess you must "Şansın geri döndü mü?" dedi ona gülerek "Eh bilsen iyi have known it would someday Bir gün senin olacak Be careful not to touch the wall, there's a brand-new coat of paint Duvara dokunmamaya dikkat et, yeni bir mont boyası var I'm glad to see you're still alive, you're lookin' like a saintHala yaşadığını görmek güzel, aziz gibi görünüyorsun" Down the hallway footsteps were comin' for the Jack of Hearts Holde ayak sesleri Jack Of Hearts'a geliyordu The backstage manager was pacing all around by his chair Sahne arkası menajeri sandalyesi etrafında yürüyordu 'There's something funny going on,' he said, 'I can just feel it in the air"Tuhaf bir şey oluyor" dedi "Bunu havadan hissedebiliyorum" He went to get the hangin' judge, but the hangin' judge was drunk Asılma mahkemesine gitti ama sarhoşlardı As the leading actor hurried by in the costume of a monk Başrol oyuncusunun keşiş kostümüyle koşuşması gibi There was no actor anywhere better than the Jack of Hearts Jack of Hearts'dan daha iyisi hiçbir yerde yoktu Lily's arms were locked around the man that she dearly loved to touch Lily'nin kolları adamın etrafında kitliyordu, ona dokunmayı severdi She forgot all about the man she couldn't stand who hounded her so much Adamı tamamen unuttu, onu o kadar takip edene tahammül edemedi 'I've missed you so,' she said to him, and he felt she was sincere "Seni özledim ama" dedi ona ve o da samimi olduğunu hissetti But just beyond the door he felt jealousy and fear Ama kapının ötesinde kıskanç ve korkulu hissetti Just another night in the life of the Jack of Hearts Bu da Jack of Hearts'ın başka bir hayatıydı No one knew the circumstance but they say that it happened pretty quick Kimse bu koşulu bilmiyordu ama hemen gerçekleştiğini söylediler The door to the dressing room burst open and a cold revolver clicked Soyunma odasına giden kapı açıktı ve soğuk tabanca tıkırdadı And Big Jim was standin' there, ya couldn't say surprised Ve Koca Jim ordaydı, şaşırmış olamazdın Rosemary right beside him, steady in her eyes Rosemary hemen arkasındaydı, sabitlik gözlerinde She was with Big Jim but she was leanin' to the Jack of Hearts Koca Jim'leydi ama Jack of Hearts'a yaslanıyordu Two doors down the boys finally made it through the wall İki kapı önündeki çocuklar sonunda duvarı deldi And cleaned out the bank safe, it's said that they got off with quite a haul Ve yığını güvenle temizledi, bu söylendi, bir çekmeyle çıktılar In the darkness by the riverbed they waited on the ground Nehir yatağındaki karanlıkta yerde beklediler For one more member who had business back in town Bir üye için daha şehirde işi olan But they couldn't go no further without the Jack of Hearts Ama Jack of Hearts'sız daha uzağa gidemediler The next day was hangin' day, the sky was overcast and black Ertesi gün asılma günüydü, gökyüzü bulutlu ve siyahtı Big Jim lay covered up, killed by a penknife in the back Koca Jim gizlenmiş yatıyordu, arkasından çakıyla öldürülerek And Rosemary on the gallows, she didn't even blink Ve Rosemary korktu, göz bile kırpmadı The hangin' judge was sober, he hadn't had a drink Asma yargıcı uyanıktı, bir şey içmemişti The only person on the scene missin' was the Jack of Hearts Orada olmayan tek kişi Jack of Heartstı The cabaret was empty now, a sign said, 'Closed for repairKabare şimdi boştu, bir işaret dedi ki "Tamir için kapalı" Lily had already taken all of the dye out of her hair Lily çoktan saçından boyayı almıştı She was thinkin' 'bout her father, who she very rarely saw Babasını düşünüyordu, çok nadir gördüğü Thinkin' 'bout Rosemary and thinkin' about the law Rosemary'i ve yasayı düşünüyordu But most of all she was thinkin' 'bout the Jack of Hearts Ama çoğunlukla Jack of Hearts'ı düşünüyordu Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com