Bob Dylan - Simple Twist Of Fate

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   
They sat together in the park

Parkta beraber oturdular

As the evening sky grew dark

Akşam gökyüzü karardığı zaman

She looked at him and he felt a spark tingle to his bones

Kız ona baktı ve çocuk kemiklerinde bir kıvılcım parlaması hissetti

'Twas then he felt alone and wished that he'd gone straight

Yalnız hissetmesinden sonraydı ve doğru yola gittiğini diledi

And watched out for a simple twist of fate

Ve basit bir kader düğümünü izledi



They walked along by the old canal

Eski kanal boyunca yürüdüler

A little confused, I remember well

Biraz kafam dağınıktı, iyi hatırlıyorum

And stopped into a strange hotel with a neon burnin' bright

Ve parlak neon ışıklı garip bir otele uğradılar

He felt the heat of the night hit him like a freight train

Çocuk kendisine yük gibi vuran gecenin sıcaklığını hissetti

Moving with a simple twist of fate

Basit bir kader düğümüyle devam ederken



A saxophone someplace far off played

Oradan uzaklarda bir yerde saksafon çaldı

As she was walkin' by the arcade

Kız çarşıda yürür yürümez

As the light bust through a beat-up shade where he was wakin' up,

Çocuk uyanırken ışığın bir gölgeden içeri vurması gibi

She dropped a coin into the cup of a blind man at the gate

Kız kapıdaki kör adamın kupasına bir bozukluk attı

And forgot about a simple twist of fate

Ve basit bir kader düğümünü unuttu



He woke up, the room was bare

Çocuk uyandı, odada kimse yoktu

He didn't see her anywhere

Onu hiçbir yerde göremedi

He told himself he didn't care, pushed the window open wide

Kendisine umursamadığını söyledi, açık pencereyi itti

Felt an emptiness inside to which he just could not relate

İçinde bağlantı kuramadığı bir boşluk hissetti

Brought on by a simple twist of fate

Basit bir kader düğümüyle gelen



He hears the ticking of the clocks

Saatin tik taklarını dinliyor

And walks along with a parrot that talks

Ve konuşan bir papağanla yürüyor

Hunts her down by the waterfront docks where the sailors all come in

Kayıkçıların geldiği yerde kızı limanda yakalıyor

Maybe she'll pick him out again, how long must he wait

Belki de kız onu yine alır, daha ne kadar beklemeli

Once more for a simple twist of fate

Bir kez daha nasit bir kader düğümü için



People tell me it's a sin

İnsanlar bunun günah olduğunu söylüyor

To know and feel too much within

Bilmenin ve içinde çok şey hissetmenin

I still believe she was my twin, but I lost the ring

Hala onun benim ikizim olduğuna inanıyorum, yüzüğü kaybettim

She was born in spring, but I was born too late

O ilkbaharda doğmuştu ama ben çok geç doğmuşum

Blame it on a simple twist of fate

Bu basit bir kader düğümünün suçu



Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Simple Twist Of Fate Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: