Bon Jovi - These Days

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   
I was walking around, just a face in the crowd

Etrafta geziniyordum, kalabalıkta bir yüz

Trying to keep myself out of the rain

Kendimi yağmurdan uzak tutmaya çalışarak

Saw a vagabond king wear a styrofoam crown

Plastik mantar tacı giyen serseri bir kral gördüm 

Wondered if I might end up the same

Aynı şekilde bitirebileceğimi merak ettim

There's a man out on the corner

Köşede bir adam var

Singing old songs about change

Değişimle ilgili şarkılar söyleyen

Everybody got their cross to bare, these days

Herkesin soymak için hilesi var, bu günlerde



She came looking for some shelter with a suitcase full of dreams

Hayallerle dolu bir bavuluyla barınak için geldi buraya

To a motel room on the boulevard

Bulvardaki bir otel odasına

Guess she's trying to be James Dean

Bil bakalım, James Dean gibi olmaya çalışıyor

She's seen all the disciples and all the "wanna be's"

Bütün havarileri gördü ve bütün "olmak istedikleri" ni

No one wants to be themselves these days

Kimse kendi olmak istemiyor bu günlerde

Still there's nothing to hold on to but these days

Hala tutunacak bir şey yok ama bu günlerde



These days - the stars seem out of reach

Bu günlerde - yıldızlar uzanılamayacak gibi görünüyor

These days - there ain't a ladder on these streets

Bu günlerde - bu sokaklarda bir merdiven bile yok

These days - are fast, nothing last's in this graceless age

Bu günlerde - hızlı, hiçbir şey bu nahoş devirde uzun sürmüyor

There ain't nobody left but us these days

Bizim için kimse kalmadı ama bu günlerde



Jimmy shoes busted both his legs, trying to learn to fly

Jimmy ayakkabıları her iki ayağında bozuldu, uçmayı öğrenmeye çalışarak

From a second story window, he just jumped and closed his eyes

İkinci bir hikaye penceresinden, hemen atladı ve gözlerini kapadı

His momma said he was crazy - he said momma "I've got to try"

Annesi deli olduğunu söyledi - dedi ki "anne denemeliyim"

Don't you know that all my heroes died

Bilmiyor musun bütün kahramanlarım öldü

And I guess I'd rather die than fade away

Ve sanırım solup gitmektense ölmeyi tercih ederim ben



These days - the stars seem out of reach

Bu günlerde - yıldızlar uzanılamayacak gibi görünüyor

These days - there ain't a ladder on these streets

Bu günlerde - bu sokaklarda bir merdiven bile yok

These days - are fast, nothing last's in this graceless age

Bu günlerde - hızlı, hiçbir şey bu nahoş devirde uzun sürmüyor

There ain't nobody left but us these days

Bizim için kimse kalmadı ama bu günlerde



I know Rome's still burning

Biliyorum Roma hala yanıyor

Though the times have changed

Zamanlar değişse bile

This world keep turning round and round and round and round

Bu dünya dönmeye devam ediyor-yor-yor

These days

Bu günlerde



These days - the stars seem out of reach

Bu günlerde - yıldızlar uzanılamayacak gibi görünüyor

These days - there ain't a ladder on these streets

Bu günlerde - bu sokaklarda bir merdiven bile yok

These days - are fast, nothing last's in this graceless age

Bu günlerde - hızlı, hiçbir şey bu nahoş devirde uzun sürmüyor

Even innocence has caught the morning train

Masumiyet bile sabah trenini yakaladı

There ain't nobody left but us these days

Bizim için kimse kalmadı ama bu günlerde



These days - the stars seem out of reach

Bu günlerde - yıldızlar uzanılamayacak gibi görünüyor

These days - there ain't a ladder on these streets

Bu günlerde - bu sokaklarda bir merdiven bile yok

These days - are fast, nothing lasts

Bu günlerde - hızlı, hiçbir şey uzun sürmüyor

There ain't no time to waste

Kaybedecek bir zaman bile yok

There ain't nobody left to take the blame

Suçu alacak kimse kalmadı

There ain't nobody left but us these days

Bizim için kimse kalmadı ama bu günlerde



Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? These Days Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: