I was walking around, just a face in the crowd Etrafta geziniyordum, kalabalıkta bir yüz Trying to keep myself out of the rain Kendimi yağmurdan uzak tutmaya çalışarak Saw a vagabond king wear a styrofoam crown Plastik mantar tacı giyen serseri bir kral gördüm Wondered if I might end up the same Aynı şekilde bitirebileceğimi merak ettim There's a man out on the corner Köşede bir adam var Singing old songs about change Değişimle ilgili şarkılar söyleyen Everybody got their cross to bare, these days Herkesin soymak için hilesi var, bu günlerde She came looking for some shelter with a suitcase full of dreams Hayallerle dolu bir bavuluyla barınak için geldi buraya To a motel room on the boulevard Bulvardaki bir otel odasına Guess she's trying to be James Dean Bil bakalım, James Dean gibi olmaya çalışıyor She's seen all the disciples and all the "wanna be's" Bütün havarileri gördü ve bütün "olmak istedikleri" ni No one wants to be themselves these days Kimse kendi olmak istemiyor bu günlerde Still there's nothing to hold on to but these days Hala tutunacak bir şey yok ama bu günlerde These days - the stars seem out of reach Bu günlerde - yıldızlar uzanılamayacak gibi görünüyor These days - there ain't a ladder on these streets Bu günlerde - bu sokaklarda bir merdiven bile yok These days - are fast, nothing last's in this graceless age Bu günlerde - hızlı, hiçbir şey bu nahoş devirde uzun sürmüyor There ain't nobody left but us these days Bizim için kimse kalmadı ama bu günlerde Jimmy shoes busted both his legs, trying to learn to fly Jimmy ayakkabıları her iki ayağında bozuldu, uçmayı öğrenmeye çalışarak From a second story window, he just jumped and closed his eyes İkinci bir hikaye penceresinden, hemen atladı ve gözlerini kapadı His momma said he was crazy - he said momma "I've got to try" Annesi deli olduğunu söyledi - dedi ki "anne denemeliyim" Don't you know that all my heroes died Bilmiyor musun bütün kahramanlarım öldü And I guess I'd rather die than fade away Ve sanırım solup gitmektense ölmeyi tercih ederim ben These days - the stars seem out of reach Bu günlerde - yıldızlar uzanılamayacak gibi görünüyor These days - there ain't a ladder on these streets Bu günlerde - bu sokaklarda bir merdiven bile yok These days - are fast, nothing last's in this graceless age Bu günlerde - hızlı, hiçbir şey bu nahoş devirde uzun sürmüyor There ain't nobody left but us these days Bizim için kimse kalmadı ama bu günlerde I know Rome's still burning Biliyorum Roma hala yanıyor Though the times have changed Zamanlar değişse bile This world keep turning round and round and round and round Bu dünya dönmeye devam ediyor-yor-yor These days Bu günlerde These days - the stars seem out of reach Bu günlerde - yıldızlar uzanılamayacak gibi görünüyor These days - there ain't a ladder on these streets Bu günlerde - bu sokaklarda bir merdiven bile yok These days - are fast, nothing last's in this graceless age Bu günlerde - hızlı, hiçbir şey bu nahoş devirde uzun sürmüyor Even innocence has caught the morning train Masumiyet bile sabah trenini yakaladı There ain't nobody left but us these days Bizim için kimse kalmadı ama bu günlerde These days - the stars seem out of reach Bu günlerde - yıldızlar uzanılamayacak gibi görünüyor These days - there ain't a ladder on these streets Bu günlerde - bu sokaklarda bir merdiven bile yok These days - are fast, nothing lasts Bu günlerde - hızlı, hiçbir şey uzun sürmüyor There ain't no time to waste Kaybedecek bir zaman bile yok There ain't nobody left to take the blame Suçu alacak kimse kalmadı There ain't nobody left but us these days Bizim için kimse kalmadı ama bu günlerde Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com