Bring Me The Horizon - The Sadness Will Never End

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   

Our legs begin to break

We've walked this path for far too long

My lungs, they start to ache

But still we carry on

I'm choking on my words

Like I got a noose around my neck

I can't believe it's come to this

And dear, I fear

That this ship is sinking tonight

Bacaklarımızda derman kalmadı.

Uzun zamandır yürüyoruz bu yolu.

Ciğerlerim,acımaya başladı.

Ama yine de yola devam ediyoruz.

Kendi sözcüklerimde boğuluyorum;

Sanki boynumun etrafında bir kement varmış gibi...

İşin bu raddeye geldiğine inanamıyorum.

Ve tatlım,korkuyorum bu gece bu geminin batmasından...



I won't give up on you

These scars won't tear us apart

So don't give up on me

It's not too late for us

And I'll save you from yourself

And I'll save you from yourself

Senden vazgeçmeyeceğim.

Bu yaralar bizi ayıramayacak.

Bu yüzden sen (de) benden vazgeçme.

Bizim için henüz çok geç değil.

Ve koruyacağım seni kendimden.

Ve koruyacağım seni kendimden.



Our legs begin to break

We've walked this path for far too long

My lungs begin to ache

But still we carry on

I'm choking on my words

Like I got a noose around my neck

Bacaklarımızda derman kalmadı.

Uzun zamandır yürüyoruz bu yolu.

Ciğerlerim,acımaya başladı.

Ama yine de yola devam ediyoruz.

Kendi sözcüklerimde boğuluyorum;

Sanki boynumun etrafında bir kement varmış gibi...



I'm not coming home tonight

I'm not coming home tonight

'Cause dear I fear, dear I fear

I'm not coming home tonight

I'm not coming home tonight

'Cause dear I fear

This ship is sinking

Is there hope for us?

Can we make it out alive?

I can taste the failure on your lips

Is there hope for us?

Can we make it out alive?

I can taste the failure

Eve gelmiyorum bu gece.

Eve gelmiyorum bu gece.

Çünkü tatlım korkuyorum,

Korkuyorum tatlım.

Eve gelmiyorum bu gece.

Eve gelmiyorum bu gece.

Çünkü tatlım korkuyorum;

Bu gece bu geminin batmasından...

Bizim için bir umut var mı?

Sağ salim bu işten çıkabilecek miyiz?

Dudaklarından başarısızlığın tadını alabiliyorum.

Bizim için bir umut var mı?

Sağ salim bu işten çıkabilecek miyiz?

Dudaklarından başarısızlığın tadını alabiliyorum.



Close your eyes

There's nothing we can do

But sleep in this bed that we made for ourselves

You're trapped in your past

Like it's six feet under

Kapa gözlerini.

Yapabileceğimiz hiçbir şey kalmadı;

Kendimiz için yaptığım bu yatakta uyumak dışında...

Sen geçmişte kaldın ;

Yerin dibini boylamışçasına.



I won't give up on you

These scars won't tear us apart

So don't give up on me

It's not too late for us

I'll save you from yourself

I'll save you from yourself

I'll save you from yourself

I'll save you from yourself

Senden vazgeçmeyeceğim.

Bu yaralar bizi ayıramayacak.

Bu yüzden sen (de) benden vazgeçme.

Bizim için henüz çok geç değil.

Koruyacağım seni kendimden.

Koruyacağım seni kendimden.

Koruyacağım seni kendimden.

Koruyacağım seni kendimden.



Try to numb the pain

With alcohol and pills

But it won't repair your trust

You can't stand on two fucking feet

With a substance as a crutch

Alkol ve ilaçlarla;

Acıya duyarsız olmaya çalışıyorsun.

Ama ilaçlar ve alkol senin güvenini geri getirmeyecek.*

Koltuk değneyi gibi bir cisimle;

Lanet olası iki ayağının üstünde duramazsın.



I won't give up

I won't give up on you

We'll play this symphony

I won't give up

I won't give up on you

We'll play this symphony of sympathy

Vazgeçmeyeceğim.

Vazgeçmeyeceğim senden.

Bu senfoniyi çalacağız.

Vazgeçmeyeceğim.

Vazgeçmeyeceğim senden.

Sempatinin bu senfonisini;

(Birlikte) çalacağız.



I won't give up

I won't give up on you

We'll play this symphony of sympathy

I won't give up

I won't give up on you

Vazgeçmeyeceğim.

Vazgeçmeyeceğim senden.

Sempatinin bu senfonisini;

(Birlikte) çalacağız.

Vazgeçmeyeceğim.

Vazgeçmeyeceğim senden.



Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? The Sadness Will Never End Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: