J'ai pensé sept ans de malheur Mutsuz olduğum yedi yılı düşündüm Le jour où mon pauvre cœur s'est brisé Zavallı kalbimin kırıldığı günü… C'était un miroir à sa splendeur Kalbim,onun ihtişamına göre bir aynaydı Mais elle s'est lassée de s'y contempler Ama o, kendini hayranlıkla seyretmekten bıktı C'était une coupe remplie à toute heure Kalbim her an şarapla,öpücükle, De vin, de baisers, d'amour éperdu Tutkulu bir aşkla dolu bir kadehti Quand elle l'a jeté mon pauvre cœur Ama o, zavallı kalbimi fırlatıp attığında N'a pas résisté Kalbim dayanmadı Car c'était du Cristal Çünkü kristaldendi Ce cœur qui fait mal Sızlayan bu kalp Du Cristal Kristalden Aux mille éclats Bin parça Comme du Cristal Kristal gibi Au sol s'étale Zemine dağılıyor Du Cristal Kristalden Ces cœurs qui font mal Sızlayan bu kalpler... J'ai pensé sept ans de malheur Mutsuz olduğum yedi yılı düşündüm Le jour où mon pauvre cœur s'est brisé Zavallı kalbimin kırıldığı günü… Mais pas d'artisan, pas de souffleur Ama patlayan bu camdan kalbi De verre pour refaire ce cœur explosé Yeniden yapacak bir usta yok,cam yapan yok C'est si fragile nos petits moteurs Fırtına gelir gelmez,rüzgar gelir gelmez Dès que vient l'orage, dès que vient le vent Küçük motorlarımız çok hassas Comme ils sont perdus, comme ils ont peur Kayboldukları için, korktukları için Fais bien attention car ils sont en cristal Dikkat et çünkü onlar kristalden yapılmış Ces cœurs qui font mal Sızlayan bu kalpler Du Cristal Kristalden Aux milles éclats Bin parça Comme du Cristal Kristal gibi Au sol s'étale Zemine dağılıyor Du Cristal Kristalden Cristal Kristal Ces cœurs qui font mal Sızlayan bu kalpler Du Cristal Kristalden Aux mille éclats Bin parça Comme du cristal Kristal gibi Ahmet Kadı Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com