Calogero - Un Jour Au Mauvais Endroit

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   

Échirolles centre, banlieue sud de Grenoble

Echirolles merkez, Grenoble'un güney banliyösü*



Je m'appelle Sofian, j'ai vingt ans

Benim adım Sofian, 20 yaşındayım



Kevin c'est mon pote, on est inséparables

Kevin benim arkadaşım,biz ayrılamayız



J'ai un job, moi je vis simplement

Bir mesleğim var,sade bir hayat yaşıyorum



Le soir à Villeneuve, les grands frères et les gosses

Akşam Villeneuve'de abiler ve çocuklar



Les terrains de foot et la boxe

Futbol ve boks alanları



Qui a eu tort, la raison du plus fort

En güçlü olanın gerekçesi haksızdı



Pour un regard en croix, je suis mort

Bir yan bakma yüzünden öldüm ben



Toi mon frère dis-moi pourquoi

Sen,kardeşim söyle bana neden



La vie continue sans moi

Hayat bensiz devam ediyor



Dis-moi pourquoi j'étais là

Söyle bana neden ordaydım



Un jour au mauvais endroit

Bir gün,kötü bir yerde



Les cafés, les cinémas

Kafelere,sinemalara



Je n'y retournerai pas

Geri dönmeyeceğim



Ma vie s'est arrêtée là

Hayatım burada durdu



Un jour au mauvais endroit

Bir gün,kötü bir yerde



Dans la violence s'est brisée mon enfance

Çocukluğum şiddet içinde mahvoldu



J'ai perdu l'existence et le sens

Hayatı ve anlamını kaybettim



Dans les allées du parc Maurice Thorez

Maurice Thorez Parkı'na gidişlerde

 

On a poignardé ma jeunesse

Gençliğim hançerlendi



Qui a mis ça, la guerre dans nos quartiers

Mahallelerimize savaşı kim koydu



L'abandon, l'ennui, la télé

Terk edilme,can sıkıntısı, televizyon



Des couteaux de combat dans les mains des gamins

Çocukların ellerinde savaş bıçakları



Pour un regard en croix, c'est la fin

Bir yan bakma yüzünden hayatına son…



Toi mon frère dis-moi pourquoi

Sen,kardeşim söyle bana neden



La vie continue sans moi

Hayat bensiz devam ediyor



Dis-moi pourquoi j'étais là

Söyle bana neden ordaydım



Un jour au mauvais endroit

Bir gün,kötü bir yerde



Les cafés, les cinémas

Kafelere,sinemalara



Je n'y retournerai pas

Geri dönmeyeceğim



Ma vie s'est arrêtée là

Hayatım burada durdu



Un jour au mauvais endroit

Bir gün,kötü bir yerde



Et c'est parce qu'ils étaient là

Ve orada oldukları için



Un jour au mauvais endroit

Bir gün kötü bir yerde



Qu'ailleurs, ici, ou là-bas

Başka yerde,burada veya orada



Pour nos frères plus jamais ça

Kardeşlerimize bir daha hiç bu olmasın



Plus jamais, plus jamais, plus jamais ça (x3)

Bir daha hiç, bir daha hiç, bir daha hiç bu olmasın



Plus jamais, plus jamais

Bir daha hiç, bir daha hiç



Pour nos frères plus jamais ça

Kardeşlerimize bir daha hiç bu olmasın



Plus jamais, plus jamais, plus jamais ça (x3)

Bir daha hiç, bir daha hiç, bir daha hiç bu olmasın



Plus jamais, plus jamais

Bir daha hiç, bir daha hiç



Non pour nos frères plus jamais ça

Hayır,kardeşlerimize bir daha hiç bu olmasın



Plus jamais, plus jamais, plus jamais ça (x3)

Bir daha hiç, bir daha hiç, bir daha hiç bu olmasın



Plus jamais, plus jamais

Bir daha hiç, bir daha hiç

*28 Eylül 2012 tarihinde Fransa'nın Grenoble 

şehri Echirolles kasabasında Kevin ve Sofian

adında iki genç,komşu şehir Villeneuve'den gelen

bir grup serseri tarafından Maurice Thorez parkında

'niye yan baktınız' diye sataştıktan sonra bıçaklanarak 

öldürüldü.Şarkı,vahşice öldürülen bu iki gencin anısına yazılmıştır.

Çeviren:Ahmet KADI



Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Un Jour Au Mauvais Endroit Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: