Camille - Le Festil

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   

Le Festil

Şölen



Les rêves des amoureux sont comm'(e) le bon vin

Ils donn(ent) de la joie ou bien du chagrin

Affaibli par la faim je suis malheureux

Volant en chemin tout ce que je peux

Car rien n'est gratuit dans la vie



Aşıkların hayalleri iyi şarap gibidir

Neşe ya da keder verirler

Yolda çalabildiğim her şeyi çalarken

Açlıktan zayıf düşmüş bir halde mutsuzum

Çünkü hayatta hiçbir şey bedava değil



L'espoir est un plat bien trop vite consommé

A sauter les repas je suis habitué

Un voleur solitaire est triste à nourrir

A un jeu si amer je n'peux réussir

Car rien n'est gratuit dans…



Umut,çok hızlı tüketilen bir yemektir

Öğün atlamaya alışkınım

Yalnız bir hırsız yemek yerken üzgün

Böyle acı bir oyunda ben başarı gösteremem

Çünkü hayatta hiçbir şey ...










La vie… Jamais on ne me dira

Que la course aux étoiles; ça n'est pas pour moi

Laissez moi vous émerveiller et prendre mon en vol

Nous allons en fin nous régaler



bedava değil...Yıldızlara yolculuğun benim için olmadığı bana asla söylenmeyecek

Bırakın beni sizi şaşırtayım ve kendi uçuşumu yapayım

Sonunda bayram edeceğiz



La fêt(e) va enfin commencer

Sortez les bouteilles; finis les ennuis

Je dresse la table, de ma nouvell(e) vie

Je suis heureux à l'idée de ce nouveau destin

Une vie à me cacher et puis libre enfin

Le festin est sur mon chemin



Şenlik nihayet başlayacak

Şişeleri çıkartın; sıkıntılar bitti

Yeni hayatımın masasını kuruyorum

Bu yeni kader düşüncesinde mutluyum

Saklandığım bir hayat ve sonra nihayet özgürüm

Şölen yolumun üzerinde



Une vie à me cacher et puis libre enfin

Le festin est sur mon chemin



Saklandığım bir hayat ve sonra nihayet özgürüm

Şölen yolumun üzerinde



Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Le Festil Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: