Dans les bagnoles, aux Batignolles, Arabalarda,Batignolles mahallesinde(1) A Istanbul, avenue du roule, İstanbul'da, Roule Bulvarında(2) Sur un atoll, ou dans la foule, Bir mercan adasında ya da kalabalıkta On est là où l'on peut, Burada,olabildiğimiz yerdeyiz A Notre-Dame, au bord du drame, Notre Dame'da,(3) felaketin eşiğinde A Macao, à Birmingham Makao'da,(4) Birmingham'da(5) Dans un bistrot ou sous un tram, Küçük bir lokantada veya tramvay altında On est là où l'on peut, Burada,olabildiğimiz yerdeyiz Mais moi je ne suis pas là, Ama ben burada değilim Non, non, non, non, Hayır,hayır,hayır,hayır Je suis chez Keith et Anita, Ben Keith ve Anita'nın evindeyim C'est le petit matin, Sabahın ilk saatleri Mais on n'est pas couché ma foi, Ama yatmadık vallahi Quelqu'un se roule un joint, Birisi esrar sarıyor Oh non merci je ne fume pas, Oo hayır teşekkürler ben içmiyorum Quelqu'un joue du Chopin, Birisi Chopin çalıyor On est chez Keith et Anita, Keith ve Anita'nın evindeyiz Quelqu'un joue du Chopin, Birisi Chopin çalıyor On est chez Keith et Anita, Keith ve Anita'nın evindeyiz Dans une poubelle, le nez au ciel, Bir çöp kovasında, burnumuz havada Dans un tunnel, mis sous tutelle, Bir tünelde,koruma altına alınmış halde Dans un hôtel, au Sofitel, Bir otelde, Sofitel Otelinde A Singapour ou à Bruxelles, Singapur ya da Brüksel'de Au petit jour, au grand carrefour, Günün ilk ışıklarında,büyük kavşakta On est là où l'on peut, Burada,olabildiğimiz yerdeyiz Dans son berceau, sous son chapeau, Beşiğinde,şapkasının altında A Zanzibar ou à Bordeaux, Zanzibar'da veya Bordeaux'da(6) Dans son cauchemar, seul au tableau, Kabusunda,resim tablosunda tek başına Dans un plumard, dans son tombeau, Bir yatakta, mezarında Dans le brouillard, au fil de l'eau, Sis içinde, suyun akış yönünde On est là où l'on peut, Burada,olabildiğimiz yerdeyiz Mais moi je ne suis pas là, Ama ben burada değilim Non, non, non, non, Hayır,hayır,hayır,hayır Je suis chez Keith et Anita, Ben Keith ve Anita'nın evindeyim C'est la fin de l'été, Yaz mevsiminin sonu… Mais il fait encore doux ma foi, Ama hava hala güzel vallahi Quelqu'un boit du rosé, Birisi pembe şarap içiyor Et quelqu'un joue de l'harmonica, Ve birisi armonika çalıyor Qu'il fait bon d'exister, Burada Keith ve Anita'nın evinde Ici chez Keith et Anita, Olmak ne iyi Qu'il fait bon d'exister, Burada Keith ve Anita'nın evinde Ici chez Keith et Anita, Olmak ne iyi En politique, en place publique, Politikada,halka açık yerlerde A l'aventure, dans l'Antarctique, Antarktika kıtasında, macerada A l'âge tendre ou canonique, İlk gençlik yıllarında ya da kırk yaşında Au bord du Gange, à Dubrovnik, Ganj Nehri kenarında, Dubrovnik'te Sous les louanges, couvert de fange, Hakaretlerle örtülmüş övgüler altında On est là où l'on peut, Burada,olabildiğimiz yerdeyiz Au fond du trou, à l'aube blême, Deliğin dibinde,solgun şafakta Au rendez-vous ou à la traîne, Randevu saatinde ya da gecikmiş A Malibu ou à Valenciennes, Malibu ya da Valenciennes şehrinde (7) A Katmandou, à Saint-Etienne, Katmandu'da, Saint-Etienne'de(8) Sous les verrous, ou à la Madeleine, Hapiste ya da Madeleine Kilisesinde On est là où l'on peut, Burada,olabildiğimiz yerdeyiz Mais moi je ne suis pas là, Ama ben burada değilim Non, non, non, non, Hayır,hayır,hayır,hayır Je suis chez Keith et Anita, Ben Keith ve Anita'nın evindeyim Ici tout est tranquille, Burada her şey sakin Il n'y a pas l'ombre d'un fracas, Gürültünün gölgesi (bile) yok Marianne sent la vanille, Marianne vanilya kokuyor Toute de velours et de soie Herşeyi kadife ve ipekten Comme la vie scintille, Hayat nasıl da ışıl ışıl Ici chez Keith et Anita, Burada Keith ve Anita'nın evinde Comme la vie scintille, Hayat nasıl da ışıl ışıl Ici chez Keith et Anita, Burada Keith ve Anita'nın evinde Chez Keith et Anita, Keith ve Anita'nın evinde C'était l'été soixante-dix, Yaz mevsimiydi…70'li yıllar Je ne savais rien de tout ça, Bütün bunlardan haberim yoktu Et pourtant je vivais chez Keith, Ve gene de Keith'in evinde yaşıyordum Chez Keith et Anita, Keith ve Anita'nın evinde Chez Keith et Anita Keith ve Anita'nın evinde C'était l'été soixante-dix, Yaz mevsimiydi…70'li yıllar J'étais à peine née ma foi, Vallahi yeni doğmuştum Et pourtant je vivais chez Keith, Ve gene de Keith'in evinde yaşıyordum Chez Keith et Anita, Keith ve Anita'nın evinde Chez Keith et Anita ... Keith ve Anita'nın evinde C'était l'été soixante-dix... Yaz mevsimiydi…70'li yıllar Dipnotlar : *Keith ve Anita : Ünlü rock grubu Rolling Stones'un kurucu üyesi Keith Richards ve sevgilisi Anita Pallenberg. Şarkıcı 70'li yıllara ve Rolling Stones grubuna duyduğu özlemi anlatıyor.Dünya'da insanların olmak istediği pek çok yer ismi sayıyor ama kendisi oralarda değil, 70'li yıllarda Keith ve Anita'nın evinde olmak istiyor 1-Battignolles : Paris'te bir mahalle. 2-Roule Bulvarı : Fransa'nın Neuilly-Sur-Seine şehrinde bir bulvar. 3-Notre-Dame : Paris'te ünlü bir katedral. 4-Makao : Çin'de özerk bir bölge. 5-Birmingham: İngiltere'de büyük bir şehir. 6-Zanzibar :Tanzanya'da özerk bölge Bordeaux :Fransa'nın güney batısında bir şehir 7-Malibu : A.B.D'de plajları ile ünlü bir şehir Valenciennes :Fransa'nın kuzeyinde bir şehir. 8-Katmandu :Nepal'in başkenti Saint-Etienne :Fransa'da tarihi bir şehir Ahmet Kadı Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com