Cassadee Pope - 11

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   

Seven years old, everything was right

7 yaşımdayken, herşey iyiydi

A table for four on a Friday night

Bir Cuma gecesinde 4 kişilik masadaydık

Didn't see any signs of a dead end road

Bir çıkmaz yolun hiçbir işaretini göremedim

By the time I was ten everything was changing

Zamanla 10 yaşıma girdiğimde herşey değişiyordu

Fell asleep every night praying

Her gece dua ederken uyuya kalıyordum

Didn't know which way to go

Hangi yola gideceğimi bilmiyordum



Momma did her best to hide her anger

Annem öfkesini saklamak için elinden geleni yaptı

And I did my best to try and save her

Ve bende onu kurtarmak için elimden geleni yaptım



I was a little too young and a little too dumb to ever think the day would come

Çok küçüktüm ve aptaldım o günün hiç gelmeyeceğini düşünürken

When dad would drive away and take his love with him

Babam uzaklara sürüp gitti ve sevgisini de kendiyle birlikte götürdü

So I grew up fast in a whole new World

Bu yeni dünyada çok hızlı büyüdüm 

Waved goodbye to that little girl

O küçük kıza veda için el salladım 

I can see her now, innocent and seven

Şimdi ona görebiliyorum, masum ve yedisinde

I wish I had never turned eleven

Keşke hiç 11 yaşıma girmeseydim



We moved into a smaller house

Daha küçük bir eve taşındık 

How mama did it, oh I don't know how

Annem nasıl da dayandı bilmiyorum

Never went to bed without eating

Asla yemek yemeden yatağa girmezdim












At thirteen I finally realized what it means to get on with your life

13 yaşımdayken sonunda farkettim hayatta ayağa kalkmanın anlamını

Well daddy sure did and he made it look easy

Peki babam eminlikle yaptı ve kolaylaştırmaya başladı



Mama did her best to hide the struggle

Annem mücadelesini saklamak için elinden geleni yaptı

And I did my best to stay out of trouble

Ve bende beladan uzak durmak için elimden geleni yaptım



I was a little too young and a little too dumb to ever think the day would come

Çok küçüktüm ve aptaldım o günün hiç gelmeyeceğini düşünürken

When dad would drive away and take his love with him

Babam uzaklara sürüp gitti ve sevgisini de kendiyle birlikte götürdü

So I grew up fast in a whole new World

Bu yeni dünyada çok hızlı büyüdüm 

Waved goodbye to that little girl

O küçük kıza veda için el salladım 

I can see her now, innocent and seven

Şimdi ona görebiliyorum, masum ve yedisinde

I wish I had never turned eleven

Keşke hiç 11 yaşıma girmeseydim



I wish that I could turn back time and tell myself it'll be alright, 

Keşke zamanı geri alabilseydim ve kendime herşeyin iyi olacağını söyleseydim

you're never gonna lose the light in your eyes. 

Sen asla gözlerindeki ışığı kaybetmeyeceksin



I was a little too young and a little too dumb to ever think the day would come

Çok küçüktüm ve aptaldım o günün hiç gelmeyeceğini düşünürken

When dad would drive away and take his love with him

Babam uzaklara sürüp gitti ve sevgisini de kendiyle birlikte götürdü

So I grew up fast in a whole new World

Bu yeni dünyada çok hızlı büyüdüm 

Waved goodbye to that little girl

O küçük kıza veda için el salladım 

I can see her now, innocent and seven

Şimdi ona görebiliyorum, masum ve yedisinde

I wish I had never turned eleven

Keşke hiç 11 yaşıma girmeseydim



I wish I had never turned eleven.

Keşke hiç 11 yaşıma girmeseydim



Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? 11 Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: