Charles Trenet - reste-t-il de nos amours?

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   

Ce soir, le vent qui frappe à ma porte

me parle des amours mortes

devant le feu qui s'éteint

ce soir, c'est une chanson d'automne

dans la maison qui frissonne

et je pense aux jours lointains



refrain:

Que reste-t-il de nos amours?

Que reste-t-il de ces beaux jours?

Une photo, vieille photo, de ma jeunesse.

Que reste-t-il des billets doux,

des mois d'avril, des rendez-vous?

Un souvenir qui me poursuit sans cesse.

Bonheur fané, cheveux au vent

baisers volés, rêves mouvants

que reste-t-il de tout cela

dites-le-moi?

Un petit village, un vieux clocher

un paysage si bien caché

et dans un nuage, le cher visage

de mon passé.



Les mots, les mots tendres qu'on murmure

les caresses les plus pures

les serments au fond de bois

les fleurs qu'on retrouve dans un livre

dont le parfum vous enivre

se sont envolées, pourquoi?



 

 

Try to align

Türkçe

Aşklarımızdan geriye ne kalır?



Bu akşam, rüzgar kapıma vuruyor

bana geçmiş aşklarımdan bahsediyor

kül olmadan önce

bu akşam, bu bir sonbahar şarkısı

evin içinde sesini titreten

ve ben uzaktaki günleri düşünüyorum



nakarat:

Aşklarımızdan geriye ne kalır?

O güzel günlerden geriye ne kalır?

Bir fotoğraf, eski bir fotoğraf, gençliğimden.

Aşk mektuplarından geriye ne kalır?

nisan ayından, randevulardan?

Bir anı durmaksızın peşimden koşuyor.

Mutluluğun gölgesi, rüzgarda savrulan saçlar

çalıntı öpücükler, göçüp giden hayaller

bütün bunlardan geriye ne kalır

söyle bana?

Küçük bir köy, eski bir kule

iyi saklanmış bir manzara

ve bir bulutun içinde, değerli bir surat

geçmiş günlerimden.



Kelimeler, mırıldayan nazik kelimeler

okşayışlar daha da saf

yeminler bozuldu suyun derinliklerinde

bir kitabın sayfalarında bulduğumuz çiçekler

parfümüyle sarhoş eden

hepsi uçup gitmiş, neden?



 

 



Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? reste-t-il de nos amours? Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: