French: Dôme Epais (from Lakmé) Sous le dôme épais, où le blanc jasmin A la rose sassemble, Sur la rive en fleurs riant au matin, Viens, descendons ensemble. Doucement glissons De son flot charmant Suivons le courant fuyant: Dans lon de frémissante, Dune main nonchalante, Viens, gagnons le bord, Où la source dort Et loiseau, loiseau chante. Sous le dôme épais, Sous le blanc jasmin, Ah! descendons ensemble! Mais, je ne sais quelle crainte subite, Sempare de moi, Quand mon père va seul à leur ville maudite; Je tremble, je tremble deffroi! Pour que le Dieu Ganeça le protège, Jusquà létang où sébattent joyeux Les cygnes aux ailes de neige, Allons cueillir les lotus bleus. Oui, près des cygnes aux ailles de neige, Allons cueillir les lotus bleus. Ensemble English: Flower Duet Under the thick dome, where the white jasmine Assembles at the rose, On the river of flowers, laughing in the morning. Come, let's descend together. Gently, let's slip Around its charming flood. Let's follow the fleeing current: In one trembling hand, One nonchalant, Come, let's find the bank Where the source sleeps. And the bird, the bird sings. Under the thick dome, Under the white jasmine, Let's descend together. But, I don't know what sudden fear seizes me, When my father goes alone to their cursed city; I tremble, I tremble from fear. So that the God Ganesha protects him, Until the pond where swans with snow-white wings play together joyously. Let's go pick blue lotuses. Yes, near swans with snow-white wings, Let's pick blue lotuses Together Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com