Christina Aguilera - Infatuation

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   
He comes from a foreign place 
-Yabancı bir yerden geliyor
An island far away 
-Uzaklarda bir adadan.
Intrigues me with every move 
-Her adımıyla ilgimi çekiyor.
Til I'm breathless, I'm helpless 
-Ben nefessiz kalana dek, yardımsız kalana dek...
Can't keep my cool 
-Sakinliğimi koruyamam.
Steals my heart when he takes my hand 
-Kalbimi çalar, elimi tuttuğunda.
And we dance to the rhythm of the band 
-Grubun ritminde dans ederiz.
Feel his fingertips grip my hips 
-Onun parmak uçlarının kalçalarımı kavradığını hissederim.
And I slip as we dip into a state of bliss 
-Ve bir mutluluk hali içine daldığımızda savrulurum.

Mama used to warn me to beware those latin lovers 
-Annem beni uyarmıştı, latin aşıklarından kaçınmam için.
Said I gave my heart too soon 
-Kalbimi çok çabuk verdiğimi söylemişti
And that's how I became your mother 
-Ve ben böyle annen oldum işte demişti.
Said I mama, you seem to forget 
-Anneme unutmuş gibi görünüyorsun dedim.
I'm not in love yet 
-Henüz aşık olmadım.
Sweet talk don't win me over 
-Tatlı sohbetler beni kandırmaz.
But I realize 
-Ama farkındayım
Big brown eyes I'm hypnotized 
-Büyük kahverengi gözlerine hipnotize oluyorum
When he says 
-O konuştuğunda...

I am full blood boricua 
-Ben tamamiyle delice seven aşık kanıyla doluyum.
Read the tattoo on his arm 
-Onun kolundaki dövmeleri okurum.
He tells me "Mami, I need ya!" 
-Bana "Anne sana ihtiyacım var" der
And my heartbeat pumps so strong 
-Ve kalp atışlarım çok güçlü atar.
Getting lost in a ritmo 
-Bir ritim içinde kaybolurum.
He whispers "Te quiero" 
-Bana fısıldar "Seni istiyorum!"
Te quiero 
-Seni seviyorum!
I begin to give in with no hesitation 
-Hiçbirşey hissetmeden teslim olmaya başlarım.
Can't help my infatuation 
-Delicesine aşık olmama engel olamam!

It's pure infatuation 
-Bu temiz bir aşk, delicesine...

Skin the color of cinnamon 
-Teni tarçın rengi... 
His eyes light up 
-Gözleri ışıldar
And I'm filled within feels so good 
-Ve çok iyi hissediyorum, tamamen bununla doluyum.
It must be a sin 
-Bu bir günah olmalı.
I can't stop what I started I'm giving in 
-Teslim olmaya başladığım şeyi durdurmam(engelleyemem)
He brings life to my fantasies 
-Hayallerimi hayata geçiriyor.
Sparks a passion inside of me 
-İçimdeki bir tutkuyu harekete geçiriyor.
Find the words and I cannot speak 
-Kelimeleri buluyorum ve konuşamıyorum
In the silence, his heartbeat is music to me 
-Sessizlikte onun kalp atışları benim için müzik...

Mama used to warn me not to rush love with another 
-Annem beni uyarmıştı, başka birşeyle aşkı harcamamam için.
Said I'm not trying to lecture 
-Azarlamaya çalışmıyorum demiştim.
I just care about my daughter 
-Sadece kızımı önemsiyorum demişti.
I mama, you seem to forget 
-Anne, unutmuş gibi duruyorsun.
I never would never let 
-Asla izin vermeyeceğimi
A man control my emotions 
-Bir adamın duygularımı kontrol etmesine...

When he smiles 
-O gülümsediğinde
I feel like a little child 
-Küçük bir çocuk gibi hissediyorum
When he says 
-O söylediğinde...

I am full blood boricua 
-Ben tamamiyle delice seven aşık kanıyla doluyum.
Read the tattoo on his arm 
-Onun kolundaki dövmeleri okurum.
He tells me "Mami, I need ya!" 
-Bana "Anne sana ihtiyacım var" der
And my heartbeat pumps so strong 
-Ve kalp atışlarım çok güçlü atar.
Getting lost in a ritmo 
-Bir ritim içinde kaybolurum.
He whispers "Te quiero" 
-Bana fısıldar "Seni istiyorum!"
Te quiero 
-Seni seviyorum!
I begin to give in with no hesitation 
-Hiçbirşey hissetmeden teslim olmaya başlarım.
Can't help my infatuation 
-Delicesine aşık olmama engel olamam!

It's pure infatuation 
-Bu delicesine temiz bir aşk...

Caught between my mother's words 
-Annemin kelimeleri arasında yakaladım
And what I feel inside 
-İçimdeki hissi.
Wanting to explore his world 
-Dünyayı keşfetmek istiyorum.
But part of me wants to hide 
-Ama bir parçam saklanmak istiyor.
Should I risk it 
-Bunu göze almalı mıyım?
Can't resist it 
-Buna direnemez miyim?
This has caught me by surprise 
-Beni bir sürprizle yakaladı
Should I let him take me to Puerto Rico 
-Beni Puerto Rico'ya götürmesine izin vermeli miyim?
I can't hold back no more 
-Daha fazla dayanamam
Let's go tonight 
-Hadi bu gece gidelim!

I am full blood boricua 
-Ben tamamiyle delice seven aşık kanıyla doluyum.
Read the tattoo on his arm 
-Onun kolundaki dövmeleri okurum.
He tells me "Mami, I need ya!" 
-Bana "Anne sana ihtiyacım var" der
And my heartbeat pumps so strong 
-Ve kalp atışlarım çok güçlü atar.
Getting lost in a ritmo 
-Bir ritim içinde kaybolurum.
He whispers "Te quiero" 
-Bana fısıldar "Seni istiyorum!"
Te quiero 
-Seni seviyorum!
I begin to give in with no hesitation 
-Hiçbirşey hissetmeden teslim olmaya başlarım.
Can't help my infatuation 
-Delicesine aşık olmama engel olamam!

It's pure infatuation 
-Bu delicesine masum bir aşk...
Can't help my infatuation 
-Buna engel olamam!

It's pure infatuation (Infatuation) 
-Bu delicesine masumca aşık olmak (Delicesine Aşk Olmak)

Çeviren : Dream B

Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Infatuation Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: