Christina Milian - Trapped

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   
I swear we had it baby 

-Yemin ederim buna sahiptik bebeğim

It's so dramatic lately 

-Son zamanlarda bu çok dramatik

I keep on tryin, got me cryin 

-Denemeye çalışıyorum,beni ağlatıyor

seems you want it this way 

-Bu şekilde istiyormuşsun gibi görünüyor



with every word that you said 

-Söylediğin her sözcük ile

I let you play with my head 

-Aklımla oynamana izin veriyorum

your empty promises, so hollow like your broken mind. 

-Senin boş sözlerin,bozuk aklın gibi oyuluyorlar



What if you were my osession, 

-Benim saplantım olsaydın ne olacaktı

taking out all my agression 

-Tüm saldırgınlıklarımla uğraşıyorsun

think that you could handle this 

-Bence bunu halledebilirsin

or deal with it, the way I did (baby) 

-Yada bununla anlaşabilirsin benim yaptığım gibi (bebeğim)

what if to get your attention 

-Dikkaini çekseydim ne olacaktı

I'd use you for my own affliction 

-Kendi ızdırabım için seni kullanırdım

when no one is around, kick you when your down 

-Kimse etrafta olmadığında,sen tepedeyken seni indirirdim

tell me, would you like that 

-Söyle bana,böyle misin

(trapped) 

-Kapana kısılmış



After all that you 

-Tüm olanlardan sonra sen

put me through do you 

-yaptığına rağmen beni atıyorsun

think you got a hold of me (no) 

-Bence tutmak için bir elime ihtiyacın var

don't you know I'd never be 

-Bilmiyor musun ben asla olmadım

(trapped) 

(kapana kısılmış olmadım)



I feel like I was (trapped) 

-Kapana kısılmış gibi hissettim

you know you had me (trapped) 

-Bana sahip oldun biliyorsun (kapana kısılmış)

and I won't ever look back, or fall into your trap. 

-Ve hiç geriye dönüp bakmayacağım,ya da senin tuzağına düşmeyeceğim



It's like it makes you happy 

-Bu sanki seni mutlu ediyor

to shatter all the memories

- Tüm hatıraları yok etmek

until this day they bring me back to how I felt so alone 

-Bu güne kadar nasıl yalnız hissettiğimi hatırlatmak için onlar beni geriye götürüyordu

my battered heart is broken 

-Hırpalanmış kalbimi kırdın

our dreams are left unspoken 

-Hayallerimiz suskun kaldı

you took the light right out of me, boy your so cold I'm frozen 

-Bana doğru duran ışığı aldın, oğlum çok soğuktun ben dondum



What if you were my osession, 

-Benim saplantım olsaydın ne olacaktı

taking out all my agression 

-Tüm saldırgınlıklarımla uğraşıyorsun

think that you could handle this 

-Bence bunu halledebilirsin

or deal with it, the way I did (baby) 

-Yada bununla anlaşabilirsin benim yaptığım gibi (bebeğim)

what if to get your attention 

-Dikkaini çekseydim ne olacaktı

I'd use you for my own affliction 

-Kendi ızdırabım için seni kullanırdım

when no one is around, kick you when your down 
[ reklamı gizle ]











-Kimse etrafta olmadığında,sen tepedeyken seni indirirdim

tell me, would you like that 

-Söyle bana,böyle misin

(trapped) 

-Kapana kısılmış



After all that you 

-Tüm olanlardan sonra sen

put me through do you 

-yaptığına rağmen beni atıyorsun

think you got a hold of me (no) 

-Bence tutmak için bir elime ihtiyacın var

don't you know I'd never be 

-Bilmiyor musun ben asla olmadım

(trapped) 

(kapana kısılmış olmadım)



I feel like I was (trapped) 

-Kapana kısılmış gibi hissettim

you know you had me (trapped) 

-Bana sahip oldun biliyorsun (kapana kısılmış)

and I won't ever look back, or fall into your trap. 

-Ve hiç geriye dönüp bakmayacağım,ya da senin tuzağına düşmeyeceğim



Now that the chains have broken 

-Şimdi zincirler kırıldı

I have my eyes wide open 

-Gözlerim açıldı

your just a chapter of my life 

-Sen sadece hayatımın bir bölümüydün



Forgive my imperfection 

-Kusurlarımı affet

you were my weak de-lesson ?

-Sen benim zayıflığımdın (?)

no tears to cry, I live my life one day at a time 

-Artık ağlamak için gözyaşı yok,hayatımı bir kerede bir günde yaşadım



You cant break, 

-Kıramazsın

you cant break, 

-Kıramazsın

you cant break me. 

-Beni kıramazsın



I won't let, 

-İzin vermeyeceğim

I won't let, 

-İzin vermeyeceğim

let you you take me. 

-Beni almana izin vermeyeceğim



You cant break, 

-Kıramazsın

you cant break, 

-Kıramazsın

you cant break me. 

-Beni kıramazsın



I won't let, 

-İzin vermeyeceğim

I won't let, 

-İzin vermeyeceğim

let you you take me. 

-Beni almana izin vermeyeceğim

(trapped) 

-Kapana kısılmış



After all that you 

-Tüm olanlardan sonra sen

put me through do you 

-yaptığına rağmen beni atıyorsun

think you got a hold of me (no) 

-Bence tutmak için bir elime ihtiyacın var

don't you know I'd never be 

-Bilmiyor musun ben asla olmadım

(trapped) 

(kapana kısılmış olmadım)



I feel like I was (trapped) 

-Kapana kısılmış gibi hissettim

you know you had me (trapped) 

-Bana sahip oldun biliyorsun (kapana kısılmış)

and I won't ever look back, or fall into your trap. 

-Ve hiç geriye dönüp bakmayacağım,ya da senin tuzağına düşmeyeceğim



Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Trapped Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: