(C'est étrange,) (Bu,tuhaf) (Je ne sais pas ce qui m'arrive ce soir) (Bu akşam bana ne oluyor bilmiyorum) (Je te regarde comme pour la première fois) (Sana,sanki ilk defaymış gibi bakıyorum ) Encore des mots toujours des mots Hâlâ sözler…her zaman sözler… Les mêmes mots Aynı sözler… Je ne sais plus comment te dire, Artık bilmiyorum sana nasıl söylemeli Rien que des mots Sözlerden başka hiçbir şey yok (Mais tu es cette belle histoire d'amour...) (Ama sen, okumayı asla bırakmayacağım) (Que je ne cesserai jamais de lire.) (Bu güzel aşk hikayesisin) Des mots faciles des mots fragiles Kolay sözler,sağlam temeli olmayan sözler C'était trop beau Çok güzeldi (Tu es d'hier et de demain) (Sen dün ve yarınsın) (Bien trop beau) Pek çok güzelsin (De toujours ma seule vérité.) (Herzaman benim tek gerçeğimsin) Mais c'est fini le temps des rêves Ama rüyaların zamanı bitti Les souvenirs se fanent aussi Unuttuğumuz zaman Quand on les oublie Hatıralar da soluyor (Tu es comme le vent qui fait chanter les violons) (Sen kemanları çaldıran ve güllerin kokusunu) (Et emporte au loin le parfum des roses.) (Uzaklara taşıyan rüzgar gibisin) Caramels, bonbons et chocolats Karamela,şeker ve çikolata Par moments, je ne te comprends pas. Bazı zamanlar seni anlamıyorum Merci, pas pour moi Teşekkür ederim benim için değil Mais tu peux bien les offrir à une autre Ama pekâlâ bunları rüzgarı ve güllerin Qui aime le vent et le parfum des roses Kokusunu seven başka birine ikram edebilirsin Moi, les mots tendres enrobés de douceur Benim için,üzeri tatlılıkla örtülmüş güzel sözler Se posent sur ma bouche mais jamais sur mon coeur Ağzıma yerleşir ama asla kalbime yerleşmez Une parole encore Bir söz daha Paroles, paroles, paroles Sözler,sözler,sözler (Écoute-moi.) (Dinle beni) Paroles, paroles, paroles Sözler,sözler,sözler (Je t'en prie) (Sana yalvarıyorum) Paroles, paroles, paroles Sözler,sözler,sözler (Je te jure) (Sana yemin ediyorum) Paroles, paroles, paroles, paroles, paroles Sözler,sözler,sözler, Sözler,sözler Encore des paroles que tu sèmes au vent Hâlâ rüzgara serptiğin sözler (Voilà mon destin te parler....) (İşte benim kaderim sana konuşmak…) (Te parler comme la première fois.) (İlk defaki gibi konuşmak) Encore des mots toujours des mots Hâlâ sözler,her zaman sözler Les mêmes mots Aynı sözler (Comme j'aimerais que tu me comprennes.) (Beni anlamanı ne kadar isterdim) Rien que des mots Sözlerden başka hiçbir şey yok (Que tu m'écoutes au moins une fois.) (En azından beni bir defa dinlesen…) Des mots magiques des mots tactiques Sihirli sözler,taktik icabı söylenen sözler Qui sonnent faux Sahte gibi gelen sözler (Tu es mon rêve défendu.) (Sen benim yasak hayalimsin) Oui, tellement faux Evet öyle sahte (Mon seul tourment et mon unique espérance.) (Benim tek sıkıntım ve tek ümidim) Rien ne t'arrête quand tu commences Başladığın zaman seni hiçbir şey durdurmaz Si tu savais comme j'ai envie Birazcık sessizliği ne kadar D'un peu de silence Arzuladığımı bir bilsen (Tu es pour moi la seule musique...) (Sen benim için,kum tepelerinin üzerindeki) (Qui fit danser les étoiles sur les dunes) (Yıldızları dans ettiren tek müziksin) Caramels, bonbons et chocolats Karamela,şeker ve çikolata (Si tu n'existais pas déjà je t'inventerais.) ( Önceden var olmasaydın seni ben icat ederdim) Merci, pas pour moi Teşekkür ederim benim için değil Mais tu peux bien les ouvrir à une autre Ama bunları kum tepelerinin üzerindeki Qui aime les étoiles sur les dunes Yıldızları seven başka birine sunabilirsin Moi, les mots tendres enrobés de douceur Benim için,üzeri tatlılıkla örtülmüş güzel sözler Se posent sur ma bouche mais jamais sur mon coeur Ağzıma yerleşir ama asla kalbime yerleşmez Encore un mot juste une parole Bir kelime daha,tam bir kelime Paroles, paroles, paroles Sözler,sözler,sözler (Écoute-moi.) (Beni dinle) Paroles, paroles, paroles Sözler,sözler,sözler (Je t'en prie.) Sana yalvarıyorum Paroles, paroles, paroles Sözler,sözler,sözler (Je te jure.) Sana yemin ediyorum Paroles, paroles, paroles, paroles, paroles Sözler,sözler,sözler, Sözler,sözler Encore des paroles que tu sèmes au vent Hâlâ rüzgara serptiğin sözler (Que tu es belle!) (Ne kadar güzelsin ! ) Paroles, paroles, paroles Sözler,sözler,sözler… (Que tu est belle!) (Ne kadar güzelsin !) Paroles, paroles, paroles Sözler,sözler,sözler… (Que tu est belle!) (Ne kadar güzelsin !) Paroles, paroles, paroles Sözler,sözler,sözler… (Que tu est belle!) (Ne kadar güzelsin !) Paroles, paroles, paroles, paroles, paroles Sözler,sözler,sözler, Sözler,sözler Encore des paroles que tu sèmes au vent Hâlâ rüzgara serptiğin sözler Çeviren : Ahmet Kadı Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com