Dalida - Paroles,Paroles

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   

(C'est étrange,)

(Bu,tuhaf)



(Je ne sais pas ce qui m'arrive ce soir)

(Bu akşam bana ne oluyor bilmiyorum)



(Je te regarde comme pour la première fois)

(Sana,sanki ilk defaymış gibi bakıyorum )



Encore des mots toujours des mots

Hâlâ sözler…her zaman sözler…



Les mêmes mots

Aynı sözler…



Je ne sais plus comment te dire,

Artık bilmiyorum sana nasıl söylemeli



Rien que des mots

Sözlerden başka hiçbir şey yok



(Mais tu es cette belle histoire d'amour...)

(Ama sen, okumayı  asla bırakmayacağım)



(Que je ne cesserai jamais de lire.)

(Bu güzel aşk hikayesisin)



Des mots faciles des mots fragiles

Kolay sözler,sağlam temeli olmayan sözler



C'était trop beau

Çok güzeldi



(Tu es d'hier et de demain)

(Sen dün ve yarınsın)



(Bien trop beau)

Pek çok güzelsin



(De toujours ma seule vérité.)

(Herzaman benim tek gerçeğimsin)



Mais c'est fini le temps des rêves

Ama rüyaların zamanı bitti



Les souvenirs se fanent aussi

Unuttuğumuz zaman



Quand on les oublie

Hatıralar da soluyor



(Tu es comme le vent qui fait chanter les violons)

(Sen kemanları  çaldıran  ve güllerin kokusunu)



(Et emporte au loin le parfum des roses.)

(Uzaklara taşıyan rüzgar gibisin)



Caramels, bonbons et chocolats

Karamela,şeker ve çikolata



Par moments, je ne te comprends pas.

Bazı zamanlar seni anlamıyorum



Merci, pas pour moi

Teşekkür ederim benim için değil



Mais tu peux bien les offrir à une autre

Ama pekâlâ  bunları rüzgarı ve güllerin



Qui aime le vent et le parfum des roses

Kokusunu seven başka birine ikram edebilirsin



Moi, les mots tendres enrobés de douceur

Benim için,üzeri tatlılıkla örtülmüş güzel sözler



Se posent sur ma bouche mais jamais sur mon coeur

Ağzıma yerleşir  ama asla kalbime yerleşmez



Une parole encore

Bir söz daha



Paroles, paroles, paroles

Sözler,sözler,sözler



(Écoute-moi.)

(Dinle beni)



Paroles, paroles, paroles

Sözler,sözler,sözler



(Je t'en prie)

(Sana yalvarıyorum)



Paroles, paroles, paroles

Sözler,sözler,sözler



(Je te jure)

(Sana yemin ediyorum)



Paroles, paroles, paroles, paroles, paroles

Sözler,sözler,sözler, Sözler,sözler



Encore des paroles que tu sèmes au vent

Hâlâ rüzgara serptiğin sözler



(Voilà mon destin te parler....)

(İşte benim kaderim sana konuşmak…)



(Te parler comme la première fois.)

(İlk defaki gibi konuşmak)



Encore des mots toujours des mots

Hâlâ sözler,her zaman sözler



Les mêmes mots








Aynı sözler



(Comme j'aimerais que tu me comprennes.)

(Beni anlamanı ne kadar isterdim)



Rien que des mots

Sözlerden başka hiçbir şey yok



(Que tu m'écoutes au moins une fois.)

(En azından beni bir defa dinlesen…)



Des mots magiques des mots tactiques

Sihirli sözler,taktik icabı söylenen sözler



Qui sonnent faux

Sahte gibi gelen sözler



(Tu es mon rêve défendu.)

(Sen benim yasak hayalimsin)



Oui, tellement faux

Evet öyle sahte



(Mon seul tourment et mon unique espérance.)

(Benim tek sıkıntım ve tek ümidim)



Rien ne t'arrête quand tu commences

Başladığın zaman seni hiçbir şey durdurmaz



Si tu savais comme j'ai envie

Birazcık sessizliği ne kadar



D'un peu de silence

Arzuladığımı bir bilsen



(Tu es pour moi la seule musique...)

(Sen benim için,kum tepelerinin üzerindeki)



(Qui fit danser les étoiles sur les dunes)

(Yıldızları dans ettiren tek müziksin)



Caramels, bonbons et chocolats

Karamela,şeker ve çikolata



(Si tu n'existais pas déjà je t'inventerais.)

( Önceden var olmasaydın seni ben icat ederdim)



Merci, pas pour moi

Teşekkür ederim benim için değil



Mais tu peux bien les ouvrir à une autre

Ama bunları kum tepelerinin üzerindeki



Qui aime les étoiles sur les dunes

Yıldızları seven başka birine sunabilirsin



Moi, les mots tendres enrobés de douceur

Benim için,üzeri tatlılıkla örtülmüş güzel sözler



Se posent sur ma bouche mais jamais sur mon coeur

Ağzıma yerleşir  ama asla kalbime yerleşmez



Encore un mot juste une parole

Bir kelime daha,tam bir kelime



Paroles, paroles, paroles

Sözler,sözler,sözler



(Écoute-moi.)

(Beni dinle)



Paroles, paroles, paroles

Sözler,sözler,sözler



(Je t'en prie.)

Sana yalvarıyorum



Paroles, paroles, paroles

Sözler,sözler,sözler



(Je te jure.)

Sana yemin ediyorum



Paroles, paroles, paroles, paroles, paroles

Sözler,sözler,sözler, Sözler,sözler



Encore des paroles que tu sèmes au vent

Hâlâ rüzgara serptiğin sözler



(Que tu es belle!)

(Ne kadar güzelsin ! )



Paroles, paroles, paroles

Sözler,sözler,sözler…



(Que tu est belle!)

(Ne kadar güzelsin !)



Paroles, paroles, paroles

Sözler,sözler,sözler…



(Que tu est belle!)

(Ne kadar güzelsin !)



Paroles, paroles, paroles

Sözler,sözler,sözler…



(Que tu est belle!)

(Ne kadar güzelsin !)



Paroles, paroles, paroles, paroles, paroles

Sözler,sözler,sözler, Sözler,sözler



Encore des paroles que tu sèmes au vent

Hâlâ rüzgara serptiğin sözler

Çeviren : Ahmet Kadı



Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Paroles,Paroles Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: