Damien Rice - The Greatest Bastard

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   

I made you laugh, I made you cry

I made you open up your eyes

Didn't i?



I helped you open out your wings

Your legs and many other things

Didn't I?



Am I the greatest bastard that you know?

The only one who let you go?

The one you hurt so much you cannot bear



Well, we were good when we were good

When we were not misunderstood



You helped me love, you helped me live

You helped me learn how to forgive

Didn't you?



I wish that I could say the same

But when you left, you left the blame

Didn't you?



Am I the greatest bastard that you met?

The only one you can forget

Am I the one your truth's been waiting for?



Or am I just dreaming once again?

Some dreams are better in the end



I just woke in bed

And you were in my head.

I was underground

And in a dream,

Past this place I'm not supposed to be

And you were there waiting for me.

And with a smile you said:

"It's been a while"

You asked if I had seen her recently



Am I the greatest bastard that you know?

When will we learn to let this go?

We've fought so much we've broken all the charts.

But letting go is not the same

As pushing someone else away



So please don't let on you don't know me.

Please don't let on that I'm not here.

Please don't let on you don't love me

'Cause I know you do

I know you do

Somewhere.





 

Try to align

Türkçe

En Büyük Pislik



Seni güldürdüm, ağlattım.

Gözlerini açmana sebep oldum.

Olmadım mı?



Kanatlarını açmana yardım ettim:

Bacaklarını ve başka bir çok şeyi.

Etmedim mi?



Tanıdığın en büyük pislik değil miyim ben?

Gitmene izin veren tek kişi değil miyim ben?

Katlanamayacağın kadar acı veren değil miyim ben?



Aslında, iyi olduğumuz zaman iyiydik işte:

Yanlış anlaşılmadığımızda...



Sevmeme yardım ettin, yaşamama da.

Affetmeyi öğrenmeme yardım ettin.

Etmedin mi?



Keşke ben de senin için aynı şeyleri söyleyebilseydim.

Ama gittiğin zaman, suçu üzerime Attın.

Atmadın mı?



Tanıştığın en büyük pislik değil miyim ben?

Unutamadığın tek kişi değil miyim ben?

Gerçeğinin beklediği kişi değil miyim ben?



Yoksa yine mi hayal ürünüyüm?

Rüyaların sonlarına doğru daha güzelleşiyor.



Daha demin uyandım yatakta.

Ve aklımdaydın sen de.

Yer altındaydım,

Ve rüya görüyordum.

Olmamam gereken bu yeri geçtim.

Ve sen de beni bekliyordun orda:

Gülerek dedin ki:

"Uzun zamandır görüşmemiştik."

Son zamanlarda onu görüp görmediğimi sordun.



Tanıdığın en büyük pislik değil miyim ben?

Olmasına izin vermeyi ne zaman öğreneceksin acaba?

O kadar çok kavga ettik ki bütün planları alt üst ettik.

Ama olmasına izin vermek aynı şey değil:

Birini uzağa itmekle.



Bu yüzden lütfen, beni tanımıyormuşsun gibi davranma.

Lütfen, burada değilmişim gibi davranma.

Lütfen, beni sevmiyormuşsun gibi davranma.

Çünkü biliyorum, seviyorsun beni...

Biliyorum seviyorsun:

Bir yerlerden...



Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? The Greatest Bastard Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: