Cet océan de passion bu tutku okyanusuna; Qui déferle dans mes veines damarlarımda kabaran, Qui cause ma déraison neden olan saçmalamama, Ma déroute, ma déveine yıkılmama, şansızlığıma, Doucement j'y plongerai usulca dalacağım Sans qu'une main me retienne kurtaracak bir el olmaksızın. Lentement je m'y noierai orada kendimi yavaş yavaş boğacağım Sans qu'un remords ne me vienne vicdan azabı duymaksızın... Tu vas me détruire beni mahvedeceksin, Tu vas me détruire beni mahvedeceksin, Et je vais te maudire ve ben seni lanetleyeceğim jusqu'à la fin de ma vie ömrümün sonuna kadar... Tu vas me détruire beni mahvedeceksin, Tu vas me détruire beni mahvedeceksin... J'aurais pu le prédire bunu tahmin edebilirdim Dès le premier jour ilk günden, Dès la première nuit ilk geceden beri... Tu vas me détruire beni mahvedeceksin, Tu vas me détruire beni mahvedeceksin, Tu vas me détruire beni mahvedeceksin, Mon péché, mon obsession günahım, saplantım, Désir fou qui me tourmente beni hırpalayan çılgın arzu, Qui me tourne en dérision beni gülünç duruma sokan, Qui me déchire et me hante beni paralayan ve bana musallat olan... Petite marchande d'illusion küçük düş tüccarı, Je ne vis que dans l'attente sadece beklentisiyle yaşıyorum De voir voler ton jupon jüponunun havalanmasını Et que tu danses et tu chantes ve seni dans edip şarkı söylerken görmenin... Tu vas me détruire beni mahvedeceksin, Tu vas me détruire beni mahvedeceksin, Et je vais te maudire ve ben seni lanetleyeceğim Jusqu'à la fin de ma vie ömrümün sonuna kadar... Tu vas me détruire beni mahvedeceksin, Tu vas me détruire beni mahvedeceksin, J'aurai pu le prédire bunu tahmin edebilirdim Dès le premier jour ilk günden, Dès la première nuit ilk geceden beri... Tu vas me détruire beni mahvedeceksin, Tu vas me détruire beni mahvedeceksin, Tu vas me détruire beni mahvedeceksin, Moi qui me croyais l'hiver ben ki kendimi kış sanardım; Me voici un arbre vert yeşillenen bir ağacım işte... Moi qui me croyais de fer ben ki kendimi demirden sanardım; Contre le feu de la chair tenin alevine karşı Je m'enflamme et me consume alev aldım ve eriyip bittim Pour les yeux d'une étrangère bir yabancının gözleri uğruna; Qui ont bien plus de mystère ay ışığından Que la lumière de la lune daha da gizemli olan... Tu vas me détruire beni mahvedeceksin, Tu vas me détruire beni mahvedeceksin, Et je vais te maudire ve ben seni lanetleyeceğim Jusqu'à la fin de ma vie ömrümün sonuna kadar... Tu vas me détruire beni mahvedeceksin, Tu vas me détruire beni mahvedeceksin, J'aurais pu le prédire bunu tahmin edebilirdim Dès le premier jour ilk günden, Dès la première nuit ilk geceden beri... Tu vas me détruire beni mahvedeceksin, Tu vas me détruire beni mahvedeceksin, Tu vas me détruire beni mahvedeceksin, Tu vas me détruire beni mahvedeceksin, Tu vas me détruire beni mahvedeceksin, Tu vas me détruire beni mahvedeceksin, Tu vas me détruire beni mahvedeceksin, Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com