Die Dämmerung ist die Grenze - hier machen viele kehrt Das Dunkel birgt Gefahr - wer weitergeht, bleibt nicht unversehrt Und die Düsternis verspricht und lockt - ich kann nicht widerstehen will das Dunkel des Mondes in Deinen Augen sehen Sınır seher -buradan öteye gidilmiyor Karanlık tehlikeli -devam eden sağ kalmaz Sözler veriyor kasvet,yoldan çıkarıyor -direnemiyorum Ayın karanlığını gözlerinde görmek istiyorum In der Nacht hat jede Berührung ihre Wichtigkeit Wir ergeben uns ihrer Verführung - sie hüllt uns in ihr schwarzes Kleid Die Nacht, sie lässt Dich Dinge tun, die Du bei Tage nicht mal denkst Doch, dass geschieht nur, wenn Du ihr Dein Vertrauen schenkst Her dokunuşun bir önemi var gecelerde Bağımlısıyız o hissin -siyah elbisesiyle bizi gizliyor Gece sana aklından geçmeyenleri yaptırabilir Ama bu sadece,ona güvenini verdiğinde olur Die Nacht muss eine Frau sein, denn sie hat uns geboren. Weil ihre Macht uns so vertraut scheint, fühlen wir uns auserkoren Von ihr Der Nacht Gece bir kadın olmalı -bizi doğurduğuna göre Bize yakın geliyor -seçilmiş gibi hissediyoruz Onun tarafından Gece tarafından Du spürst die Neugier auch - ich kann Wellen in Deinen Augen sehen Spürst Du ihren warmen Hauch - willst Du mehr, musst Du nur weitergehen Die Nacht macht uns zu Helden - ihre Stille bedeckt unsere Haut Wir schließen die Augen und selten warst Du mir mehr vertraut Vater Tag predigt uns Arbeit, Vater Tag predigt uns Vernunft Ich ersehne die Nacht, sehne mich nach der Zusammenkunft Merak ediyorsun -bunu gözlerinden anlayabiliyorum Sıcak nefesini hissediyor musun -dahasını istiyor musun,devam etmelisin Gece bizi kahramana çeviriyor -sessizliği tenimizi gizliyor Gözlerimi kapatıyorum ve sen biraz daha yakın geliyorsun Babalar Günü çalışmamızı öğütlüyor,bize akıl veriyor Geceyi anlıyorum bense,buluşmayı gözlüyorum Die Nacht muss eine Frau sein, denn sie hat uns geboren Weil ihre Macht uns so vertraut scheint, fühlen wir uns auserkoren Von ihr Der Nacht Gece bir kadın olmalı -bizi doğurduğuna göre Bize yakın geliyor -seçilmiş gibi hissediyoruz Onun tarafından Gece tarafından Die Nacht ähnelt dem Tod - vielleicht ist sie uns deshalb so nah Betreten kurz sein schwarzes Boot - ein paar Tropfen auf seinem Altar Und Blasco führt uns in sein Reich, serviert uns roten Wein Er lässt uns in der Ewigkeit niemals allein Ölümü andırıyor gece -belki de bu bize olan yakınlığını açıklar Siyah kayığına biniyoruz bir süreliğine -sunağında birkaç damla ile Ve Blasco yol gösteriyor kendi diyarına doğru,kırmızı şarap ikram ederek Bizi hiç yalnız bırakmaz sonsuzlukta Die Nacht muss eine Frau sein, denn sie hat uns geboren Weil ihre Macht uns so vertraut scheint, fühlen wir uns auserkoren Von ihr Der Nacht Gece bir kadın olmalı -bizi doğurduğuna göre Bize yakın geliyor -seçilmiş gibi hissediyoruz Onun tarafından Gece tarafından Weil ihre Macht uns so vertraut scheint, fühlen wir uns auserkoren Von ihr Der Nacht Bize yakın geliyor -seçilmiş gibi hissediyoruz Onun tarafından Gece tarafından Der Nacht, der Nacht Onun tarafından,gece tarafından... Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com