Lasse redn Bırak Konuşsunlar Hast du etwas getan, was sonst keiner tut? Hast du hohe Schuhe oder gar einen Hut? Oder hast du etwa ein zu kurzes Kleid getragen, ohne vorher deine Nachbarn um Erlaubnis zu fragen? Başka kimsenin yapmadığı bir şeyi mi yaptın? Topuklu ayakkabın veya şapkan mı var? Yoksa komşularından izin almadan Fazla kısa olan bir elbiseyi mi giydin? Jetzt wirst du natürlich mit Verachtung gestraft, bist eine Schande für die ganze Nachbarschaft. Du weißt noch nicht einmal genau, wie sie heißen, während sie sich über dich schon ihre Mäuler zerreißen. Şimdi elbette hor görülmekle cezalandırılıyorsun Tüm komşuluğa rezaletsin Onlar senin hakkında çenelerini yırtarken Onların isimlerini bile bilmiyorsun Lass die Leute reden und hör ihnen nicht zu. Die meisten Leute haben ja nichts Besseres zu tun. Lass die Leute reden, bei Tag und auch bei Nacht. Lass die Leute reden – das haben die immer schon gemacht. Bırak insanlar konuşsunlar ve dinleme onları Çoğuların yapacak daha faydalı şeyi yok Bırak insanlar konuşsunlar, gündüz ve gece Bırak konuşsunlar, bunu her zamandır yapıyorlardı zaten Du hast doch sicherlich ne Bank überfallen? Wie könntest du sonst deine Miete bezahlen? Und du darfst nie mehr in die Vereinigten Staaten, denn du bist die Geliebte von Osama bin Laden. Sen kesin bir bankayı soymuşsundur Yoksa nasıl kiranı ödeyeceksin ki? Ayrıca asla Birleşik Devletlerine gidemeyeceksin Çünkü Osama Bin Laden'in sevgilisisin Rasierst du täglich deinen Damenbart, oder hast du im Garten ein paar Leichen verscharrt? Die Nachbarn haben da so was angedeutet, also wunder dich nicht, wenn bald die Kripo bei dir läutet. Her gün kadın bıyığını mı traş ediyorsun? Ya da bahçende birkaç cesedi mi gömdün? Komşular bu konuda biraz ifade ettiler de Anlaşılan eğer yarın cinayet masası kapının zilini çalarsa şaşırma Lass die Leute reden und hör einfach nicht hin. Die meisten Leute haben ja gar nichts Böses im Sinn. Es ist ihr eintöniges Leben, was sie quält, und der Tag wird interessanter, wenn man Märchen erzählt. Bırak insanlar konuşsunlar ve söylediklerine alınma Çoğuların zaten kötü niyeti yoktur Onlara zarar veren tek şey monoton hayatlarıdır Ve masallar anlatıldığında gün daha enteresan olur Und wahrscheinlich ist ihnen das nicht mal peinlich. Es fehlt ihnen jede Einsicht. Und wieder mal zeigt sich: sie sind kleinlich, unvermeidlich fremdenfeindlich. Büyük ihtimalle bu onları utandırmıyordur bile Onlarda her bir anlayış eksik Ve tekrar belli olur ki: dar kafalı, kaçınılmaz, ve yabancılara düşmanlardır Hast du gehört und sag mal, wusstest du schon? Nämlich du verdienst dein Geld mit Prostitution. Du sollst ja meistens vor dem Busbahnhof stehen. Der Kollege eines Schwagers hat dich neulich gesehen. Duydun mu ve söyle, biliyor muydun? Paranı fahişelik ile kazanıyormuşsun Çoğu zaman otobüs istasyonunda duruyormuşsun Geçenlerde eniştenin bir meslekdaşı görmüş seni Lass die Leute reden und lächle einfach mild. Die meisten Leute haben ihre Bildung aus der Bild, und die besteht nun mal, wer wüsste das nicht, aus Angst, Hass, Titten und dem Wetterbericht. Bırak insanlar konuşsunlar ve sadece hoşgörlü gülümse Çoğuları görüşlerini BILD'den alıyorlar Herkes bilir, Bild'in içeriği de korku, nefret, göğüsler ve hava durumundan oluşmakta Lass die Leute reden, denn wie das immer ist: solang die Leute reden, machen sie nichts Schlimmeres. Und ein wenig Heuchelei kannst du dir durchaus leisten. Bleib höflich und sag nichts – das ärgert sie am meisten Bırak konuşsunlar, nasıl olsa da İnsanlar sadece konuştukca kötü bir şey yapmıyorlar Ve sana biraz ikiyüzlülük de yakışır Terbiyeli kal ve bir şey söyleme – en çok bu onları kızdırır. Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com