Dream Theater - The Count Of Tuscany

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   

Several years ago, In a foreign town

Far away from home,I met the Count of Tuscany

A young eccentric man, Bred from royal blood

Took me for a ride, Across the open countryside



Get into my car

Let's go for a drive, Along the way

I'll be your guide, Just step inside

*****

Birkaç yıl önce, yabancı bir kasabada

Evden çok uzakta, Tuscany Kontu'yla tanıştım

Kraliyet soyundan yetişmiş, genç tuhaf bir adamdı

Açık kırsal yerlere gezmeye götürdü beni



Arabama bin

Yol boyunca gezelim hadi

Rehberin olacağım, sadece içeriye adım at



-----



Maybe you recall a cannibal curator

A character inspired by my brother's life



Winding through the hills, The city far behind

On and on we drove down narrow streets and dusty roads



At last we came upon a picturesque estate

On sprawling emerald fields

An ancient world of times gone by

*****

Belki yamyam bir küratoru hatırlıyorsun

Kardeşimin hayatından esinlenen bir karakteri



Tepelerden esiyor rüzgar, şehir ise uzakta

Durmadan devam ediyoruz, dar caddeler ve tozlu yollardan geçiyoruz



Hiç değilse, ilginç bir malikâneye rastlıyoruz

Genişçe zünrüt yeşili bir arazide

Geçip giden zamanın Kadim dünyasında



-----



Let me introduce, My brother

A bearded gentleman, historian

Sucking on his pipe distinguished accent

Making me uptight,

No accident



I want to stay alive

Everything about this place, Just doesn't feel right

I, I don't want to die

Suddenly I'm frightened for my life



I want to say goodbye

This could be the last time, You see me alive

I-I may not survive

Knew it from the moment we arrived

*****

Kendimi tanıtayım dostum

Tarihçi, bıyıklı bir adam

Piposunu içine çekiyordu, seçkin bir aksanla

Beni telaşlandırıyordu

Tesadüf değildi



Hayatta kalmak istiyorum

Bu yerle ilgili herşey, iyi hissettirmiyor

Ben, ben ölmek istemiyorum



Veda etmek istiyorum

Bu beni yaşarken gördüğün son zaman olabilir

Ben, ben hayatta kalamayabilirim

Buraya vardığımızdan itibaren biliyordum bunu



-----



Would you like to see our secret holy place?

I come here late at night to pray to him by candle light

Then peering through the glass I saw with disbelief

Still dressed in royal clothes The saint behind the altar

*****

Bizim gizli kutsal yerimizi görmek ister misiniz?

Gece yarısı bir mum ışığında ona yalvarmak için buraya geliyorum

Camın ardından dikkatle baktım, inanamayarak

Adak taşının ardındaki Kraliyet giysili Azize



----- 



History recalls during times of war

Legend has been traced, Back inside these castle walls

The soldiers came to hide in barrels filled with wine

Never to escape, These tombs of oak are where they died



Down the cellar stairs I disappear

Like the angel's share, The end is near

Come and have a taste, a rare vintage

All the finest wines improve with age

*****

Savaş zamanı tarih tekerrür ediyor

Efsaneye göre, bu kalenin surları içerisinde

Askerler içi şarap dolu fıçılarda saklandılar

Kaçamadan öldükleri yer oldu bu meşeden mezarlar 



Mahzen merdivenlerinde kayboluyorum

Meleklerin payı gibi, son yakın

Gel ve tat 

Ender, klasikleşmiş zamanla güzelleşen en iyi şarapları



-----



I want to stay alive

Everything about this place just doesn't feel right

I, I don't want to die

Suddenly I'm frightened for my life



I want to say goodbye

This could be the last time, You see me alive

I-I may not survive

Knew it from the moment we arrived

*****

Hayatta kalmak istiyorum

Bu yerle ilgili herşey, iyi hissettirmiyor

Ben, ben ölmek istemiyorum

Birden hayatımdan endişelenmeye başladım



Veda etmek istiyorum

Bu beni yaşarken gördüğün son zaman olabilir

Ben, ben hayatta kalamayabilirim

Buraya vardığımızdan itibaren biliyordum bunu



-----



Could this be the end?

Is this the way I die?

Sitting here alone, No one by my side

I don't understand

I don't feel that I deserve this

What did I do wrong?

I just don't understand (x2)

*****

Bu son mu olacak?

Böyle mi öleceğim?

Yanımda yokken kimse, tek başıma oturuyorum burada

Anlamıyorum

Bunu hakettiğime inanmıyorum

Neyi yanlış yaptım?

Hiç anlamıyorum (x2)



-----



Give me one more chance, Let me please explain

It's all been circumstance, I'll tell you once again

You took me for a ride promising a vast adventure

Next thing that I know I'm frightened for my life

*****

Bana bir şans daha ver, İzin ver açıklayayım

Herşey formaliteydi, bir kez daha anlatacağım

Beni gezintiye çıkardın büyük bir macera vaat ederek

Bildiğim diğer şey ise, hayatımdan endişelendiğim



-----



Now wait a minute man, that's not how it is

You must be confused that isn't who I am

Please don't be afraid

I would never try to hurt you

This is how we live strange although it seems

Please try to forgive

*****

Biraz bekle adamım, bu olması gerektiği gibi değil

Kim olduğum konusunda kafan karışmış olmalı

Lütfen korkma

Asla seni incitmeye çalışmadım

Tuhaf görünmesine rağmen, bu bizim hayatımız

Lütfen affetmeye çalış



-----



The chapel and the saint

The soldiers and the wine

The fables and the tales

All handed down through time



Of course you're free to go

Go and tell the world my story

Tell about my brother

Tell them about me

The Count of Tuscany...

*****

Tapınak ve Aziz

Askerler ve şarap

Fabllar ve masallar

Kuşaktan kuşağa aktarıldı



Tabi ki gitmekte özgürsün

Git ve tüm dünyaya anlat hikayemi

Kadeşimden bahset

Beni anlat onlara

Tuscany Kontu'nu...



-----

Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? The Count Of Tuscany Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: