Dial 192,192,192,192,192,192, ooooo Arama 192.192.192.192.192.192, ooooo The time will tell you, zaman, size söyleyecektir I'm the best thing for you Senin için en iyi şey olduğumu The life will tell you hayat size söyleyecektir There's no better than me Hayır benden daha iyi yok How do you have the nerve Nasıl sinir var To stand in front of me Önümde durmam için After you've been with every girl in town Bu kasabada her kızla oldum sonra I'm ashamed of you Senden utanıyorum I'm preparing a danger for you Senin için bir tehlike hazırlanıyorum It is better for you to run Bunu çalıştırmak için iyidir Go back home while you're still alive Hala Hayattayken eve geri dönün Run far away from me Benden çok uzağa koş No one will save you Hiç kimse seni kurtaracak Not even the gang next to you Senin yanında bile çete Hey…you have a minute to go away. Hey ... Uzaklara gitmek için bir dakikanız var. Oooo…you're in a dangerous zone Oooo ... Eğer bir tehlikeli bölgelerde konum Oooo…you should go home Oooo ... sen eve gitmem gerektiğini Oooo…you're in a dangerous zone Oooo ... Eğer bir tehlikeli bölgelerde konum Oooo…you should go home. Oooo ... eve gitmek gerekir. Don't even think that I believe you that Ana, Tanya, Sanya, O Ana, Tanya, Sanya, ben sana inanıyorum düşünme bile Were just your friends, Sadece arkadaşlarınızın edildi Don't play me for a fool. Aptal için beni oynamayın. You're lying only yourself Sadece kendinize yalan söylüyorsun And not saying one smart thing Ve akıllı bir şey söylemiyorum I can't believe that you're turning Seni dönüm olduğunu inanamıyorum The ball towards me Bana doğru topu That my friends Bu benim arkadaşlar Are having the thing for me Benim için bir şey yaşıyorsunuz Are having the thing for me Benim için bir şey yaşıyorsunuz The time shall tell you, zaman, size anlatacağım I'm the best thing for you Senin için en iyi şey olduğumu The life shall tell you hayat size anlatacağım There's no better than me Hayır benden daha iyi yok Zigizigi zan, zigizigi zan, zigizigi zanzanzanzan (this has no special meaning at all) Zigizigi zan, zigizigi zan, zigizigi zanzanzanzan (tüm de özel bir anlamı yoktur) Oooo…you're in a dangerous zone Oooo ... Eğer bir tehlikeli bölgelerde konum Oooo…you should go home Oooo ... sen eve gitmem gerektiğini Oooo…you're in a dangerous zone Oooo ... Eğer bir tehlikeli bölgelerde konum Oooo…you should go home. Oooo ... eve gitmek gerekir. Dial 192,192, 192,192, 192, 192,ooo Dial 192.192, 192.192, 192, 192, ooo Run, run, run far away from me Koş, benden çok uzağa koş, koş Run, run, run far away from me Koş, benden çok uzağa koş, koş The time will tell you, zaman, size söyleyecektir I'm the best thing for you Senin için en iyi şey olduğumu The life will tell you hayat size söyleyecektir There's no better than me Hayır benden daha iyi yok Oooo…you're in a dangerous zone Oooo ... Eğer bir tehlikeli bölgelerde konum Oooo…you should go home Oooo ... sen eve gitmem gerektiğini Oooo…you're in a dangerous zone Oooo ... Eğer bir tehlikeli bölgelerde konum Oooo…you should go home. Oooo ... eve gitmek gerekir. Zigizigi zan, zigizigi zan, zigizigi zanzanzanzan Zigizigi zan, zigizigi zan, zigizigi zanzanzanzan The time will tell you, zaman, size söyleyecektir I'm the best thing for you Senin için en iyi şey olduğumu The life will tell you hayat size söyleyecektir There's no better than me Hayır benden daha iyi yok Dial 192,192, 192,192, 192,192, 192,192 .... Dial 192.192, 192.192, 192.192, 192.192 .... Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com