Elena Risteska - 192

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   
Dial 192,192,192,192,192,192, ooooo

Arama 192.192.192.192.192.192, ooooo



The time will tell you,

zaman, size söyleyecektir

I'm the best thing for you

Senin için en iyi şey olduğumu

The life will tell you

hayat size söyleyecektir

There's no better than me

Hayır benden daha iyi yok



How do you have the nerve

Nasıl sinir var

To stand in front of me

Önümde durmam için

After you've been with every girl in town

Bu kasabada her kızla oldum sonra

I'm ashamed of you

Senden utanıyorum

I'm preparing a danger for you

Senin için bir tehlike hazırlanıyorum

It is better for you to run

Bunu çalıştırmak için iyidir

Go back home while you're still alive

Hala Hayattayken eve geri dönün

Run far away from me

Benden çok uzağa koş

No one will save you

Hiç kimse seni kurtaracak

Not even the gang next to you

Senin yanında bile çete

Hey…you have a minute to go away.

Hey ... Uzaklara gitmek için bir dakikanız var.



Oooo…you're in a dangerous zone

Oooo ... Eğer bir tehlikeli bölgelerde konum

Oooo…you should go home

Oooo ... sen eve gitmem gerektiğini

Oooo…you're in a dangerous zone

Oooo ... Eğer bir tehlikeli bölgelerde konum

Oooo…you should go home.

Oooo ... eve gitmek gerekir.



Don't even think that I believe you that Ana, Tanya, Sanya,

O Ana, Tanya, Sanya, ben sana inanıyorum düşünme bile

Were just your friends,

Sadece arkadaşlarınızın edildi

Don't play me for a fool.

Aptal için beni oynamayın.

You're lying only yourself

Sadece kendinize yalan söylüyorsun

And not saying one smart thing

Ve akıllı bir şey söylemiyorum

I can't believe that you're turning

Seni dönüm olduğunu inanamıyorum

The ball towards me

Bana doğru topu

That my friends

Bu benim arkadaşlar

Are having the thing for me

Benim için bir şey yaşıyorsunuz

Are having the thing for me

Benim için bir şey yaşıyorsunuz



The time shall tell you,

zaman, size anlatacağım

I'm the best thing for you

Senin için en iyi şey olduğumu

The life shall tell you

hayat size anlatacağım

There's no better than me

Hayır benden daha iyi yok



Zigizigi zan, zigizigi zan, zigizigi zanzanzanzan (this has no special meaning at all)

Zigizigi zan, zigizigi zan, zigizigi zanzanzanzan (tüm  de özel bir anlamı yoktur)



Oooo…you're in a dangerous zone

Oooo ... Eğer bir tehlikeli bölgelerde konum

Oooo…you should go home

Oooo ... sen eve gitmem gerektiğini

Oooo…you're in a dangerous zone

Oooo ... Eğer bir tehlikeli bölgelerde konum

Oooo…you should go home.

Oooo ... eve gitmek gerekir.



Dial 192,192, 192,192, 192, 192,ooo

Dial 192.192, 192.192, 192, 192, ooo



Run, run, run far away from me

Koş, benden çok uzağa koş, koş

Run, run, run far away from me

Koş, benden çok uzağa koş, koş



The time will tell you,

zaman, size söyleyecektir

I'm the best thing for you

Senin için en iyi şey olduğumu

The life will tell you

hayat size söyleyecektir

There's no better than me

Hayır benden daha iyi yok



Oooo…you're in a dangerous zone

Oooo ... Eğer bir tehlikeli bölgelerde konum

Oooo…you should go home

Oooo ... sen eve gitmem gerektiğini

Oooo…you're in a dangerous zone

Oooo ... Eğer bir tehlikeli bölgelerde konum

Oooo…you should go home.

Oooo ... eve gitmek gerekir.



Zigizigi zan, zigizigi zan, zigizigi zanzanzanzan

Zigizigi zan, zigizigi zan, zigizigi zanzanzanzan



The time will tell you,

zaman, size söyleyecektir

I'm the best thing for you

Senin için en iyi şey olduğumu

The life will tell you

hayat size söyleyecektir

There's no better than me

Hayır benden daha iyi yok



Dial 192,192, 192,192, 192,192, 192,192 ....

Dial 192.192, 192.192, 192.192, 192.192 ....



Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? 192 Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: