1.VERSE-EMİNEM It's like I'm in the dirt, digging up old hurt Sanki bu pisliğin içindeymişim gibi,eski acıları körüklüyor Tried everything to get my mind off you, it won't work Seni aklımdan atabilmek için herşeyi denedim,işe yaramıcak All it takes is one song on the radio you're right back on it Tüm radyo kanalları tek bir şarkıyı çalıyor,sen oraya hemen geri dönüyorsun Reminding me all over again how you fucking just brushed me off Tekrar tekrar beni hatırlamak sikeyim nasıl olurda beni görmezden gelirsin And left me so burned, spent a lot of time trying to soul search Ve beni perişan halde bıraktın,bunun nasıl olduğunu çözmeyi deneyerek çok zaman harcadım Maybe I needed to grow up a little first Belkide ilk önce biraz büyümeye ihtiyacım vardı Looks like I hit a growth spurt Peki,ergenliği atlatmışım gibi görünüyor But I am coming for closure Ama bu olaya son vermeye geliyorum Don't suppose an explanation I'm owed for Bunu açıklama olarak algılama, The way that you turned your back on me Bana sırtını çevirdiğin bu yola borçluyum Just when I may have needed you most Belkide sadece sana çok fazla ihtiyaç duyduğumda Oh, you thought it was over Oh,bittiğini mi düşündün ? You can just close the chapter Bahsi öylece kapatabiliyorsun And go about your life, like it was nothing Ve sanki hiç bişey yokmuş gibi hayatına devam ediyosun ? You ruined mine, but you seem to be doing fine Sen benim hayatımı mahvettin,ama sen iyi yapmış gibi görünüyorsun I'd never recovered but tonight I betcha that whatcha Ben asla iyileşemedim ama bahse varım 'Bout to go through's tougher than anything I ever have suffered Sen bu gece benim çektiğim tüm acılardan daha çetin duruma düşmek üzeresin Can't think of a better way to define poetic justice Şiirsel adaleti tanımlamak için bundan daha iyi bir yol düşünemiyorum Can I hold grudges, mind is saying: "let it go, fuck this" Kin besleyebiliyor muyum ? Beynim diyor ki "boşver gitsin,siktir et" Heart is saying: "I will once I bury this bitch alive Ama kalbim diyor ki "Yapacağım,bu şerefsizi canlı canlı gömüp, Hide the shovel and then drive off in the sunset" Küreği saklayıp günbatımında arabamla uzaklaşacağım" NAKARAT Hook (Sarah Jaffe) I flee the scene like it was my last ride Olay yerinden kaçıyorum sanki bu son gidişimmiş gibi You see right through Oh, you had me pegged the first time Açıkca görüyorsun evet,oh,sen benim ne mal olduğumu anlamıştın You can't see the truth But it's easier to justify What's bad is good Sen gerçekleri görüyorsun ama kötü şeyi iyi gibi aklamak çok daha kolay And I hate to be the bad guy I just hate to be the bad guy Ve ben kötü adam olmaktan nefret ediyorum,ben sadece kötü adam olmaktan nefret ediyorum VERSE:2-EMİNEM Ve düşünmek..Eskiden senin bokun teki olduğunu düşünürdüm,o*rospu And to think I used to think you was the shit, bitch To think it was you at one time I worshiped, shit Bir zamanlar senin taptığım kişi olduğunu düşünmek,lanet olsun Think you can hurt people and just keep getting away with it? İnsanları incitebileceğini düşün ve sadece bununla kaçıp gideceğini Not this time, you better go and get sewing kit, bitch Bu sefer değil,gidip kendine bir dikiş takımı alsan iyi edersin,o*rospu Finish this stitch so you can reap what you sow, nitwit Bu ilmiği bitir,sonra diktiğin şeyi toparlayabilirsin,ahmak Thought some time had past and I forget it, forget it! Zamanın geçtiğini ve benim unutmuş olduğumu düşündün,unutmuş olduğumu.. You left our family in shambles Sen ailemizi darmadağın ettin You expect me to just get over him? Pretend he never existed Sen benden onu unutmamı bekliyorsun,sanki hiç var olmamışcasına Maybe gone, but he's not forgotten Belki gitti(öldü) ama asla unutulmadı And don't think 'cause he's been out the pictures so long Ve düşünme çünkü o çoktan resimlerin dışında kaldı That I've stopped the plottin' and still ain't coming to get ya Bende çizim yapmaktan vazgeçtim ve hala gelip seni almadım You're wrong and that shit was rotten Yanıldın ve bu bok çürütüldü And the way you played him, same shit you did to me Ve onunla oynadığın bu tarz,bana da aynını yaptın,soğuk kanlı Have you any idea that shit I've gone through? Nasıl başa çıktığım hakkında bir fikrin varmı ? Feelings I harbor, all this pain of resentment I hold on to Barındırdığım hisler,tutunduğum tek şey bastırılmış bu kızgınlık duygusu Not once you called to ask me how I'm doing Birçok kez beni arayıp nasıl başa çıktığımı sordun Letters, you don't respond to 'em Mektuplar,onları cevaplamıyorsun Fuck it, I'm coming to see you Siktir et,seni görmeye geliyorum And gee who better to talk to than you? Ve vay canına konuşmak için senden daha iyi olan kim var ki? The cause to my problems Sebebi benim problemlerim My life is garbage and I'm 'bout to take it out on you Benim hayatım bir çöplük ve ben onu senden çekip almak üzereyim Poof, then I'm gone Nonoş,artık gidiyorum NAKARAT-HOOK (Sarah Jaffe) I flee the scene like it was my last ride Olay yerinden kaçıyorum sanki bu son gidişimmiş gibi I flee the scene like it was my last ride Oh, you had me pegged the first time Açıkca görüyorsun evet,oh,sen benim ne mal olduğumu anlamıştın You can't see the truth But it's easier to justify Sen gerçekleri görüyorsun ama kötü şeyi iyi gibi aklamak çok daha kolay I just hate to be the bad guy Hate to be the bad guy Ve ben kötü adam olmaktan nefret ediyorum,ben sadece kötü adam olmaktan nefret ediyorum VERSE 3-EMİNEM I've been driving around your side of the town Kasabada sana yakın çevrede araba ile tur atıp duruyordum Like nine frickin' hours and forty five minutes now Artık lanet olası 9 Saat ve 45 dakika oldu Finally I found your new address, park in your drive Ama sonunda senin yeni adresini buldum,yolunun önünde park halinde bekliyorum Feel like I been waiting on this moment all of my life Sanki bu anı tüm hayatım boyunca bekliyormuş gibi hissEdiyorum And it's now arrived, and my mouth is full of saliva Sonunda zaman geldi çattı ve ağzımdan salyalar akıyor My knife is out and I'm ducking on the side of your house Bıçağımı çıkarıyorum ve evinin ön cephesinde pusuya yatıyorum See, it's sad it came to this point Bak bunun bu noktalara gelmiş olması üzücü Such a disappointment I had to make this appointment to come and see ya Bir çeşit hayal kırıklığı,gelip seni görebilmek için bunu yapmaya mecburdum But ain't here for ya empathy, I don't need your apology Ama senin için empati yapmıyorum,senin özrüne ihtiyacım yok Or your friendship of sympathy, Senin arkadaşlığına veya sempatinede ihtiyacım yok it's revenge that I seek Aradığım tek şey intikam almak So I sneak vengefully and treat your bedroom window Kin doluyum,gizlice yaklaşıyorum ve yatak odanın penceresİnden bakıyorum Like I reach my full potential, I peeked Sanki tüm potansiyelime ulaşmış gibi,doruğa ulaştım Continue to peep, still bent low Dikizlemeye devam ediyorum,hala kızgınım Keep tapping the glass lightly then start to crescendo Kaygısızca cama tıklıyorum sonra kreşendo'ya başlıyorum * Sneak all the way 'round to the back porch Arka kapıdan verandanın sonuna kadar sıvışıyorum Man, door handles unlocked, shouldn't be that easy to do this Adamım,kapılar kilitlenmemiş,bunu yapmak bu kadar basit olmamalı You don't plan for intruders before hand? Yakalamadan önce davetsiz misafirler için plan yapmıyorsun Surprised to see me? Cat got your tongue? Beni gördüğüne şaşırdın,resmen dilin tutuldu Gag, chloroform rag, gag almost hack of a lung Yersiz kloroform şakaları,Hançer az kalsın akciğeri doğrayacaktı Like you picked up an axe up and then swung Sanki baltayı kaldırıp sallamışsın gibi Stick to the core plan, drag to the back of a trunk Asıl planı batır ve cesedi sürükle By one of your fans, irony spectacular, huh? Fanlarından biri tarafından,ironi şaşırtıcı,huh Now who's a faggot, you punk? Şimdi kim homoymuş seni acemi pislik And here's your Bronco hat, you can have that shit back as they suck Ve işte Bronco şapkan burda ; geri alabilirsin çünkü onlar çok boktanlar (Denver Bronco : amerikan futbol takımı) It's just me, you and the music now, Slim Artık sadece ben, sen ve müzik Slim I hope you hear it we are in a car right now Umarım bunu duyarsın biz şimdi bir arabadayız Wait, here comes my favorite lyric Bekle,işte benim en sevdiğim lirik geliyor ; I'm the bad guy who makes fun of people that die "Ben o kötü adamım insanlar öldüğünde alay eden" And hey, here's a sequel to my Mathers LP Ve evet,işte Mathers LP'nin devamı Just to try to get people to buy Sadece insanların satın almasını sağla How's this for publicity stunt? Nasıl reklam ustalığı ama This should be fun Bu komik olmalıydı Last album now 'cause after this you'll be officially done Artık son albüm çünkü bundan sonra resmen bitmiş olacaksın Eminem killed by Eminem Matthew Mitchell, Eminem Eminem tarafından öldürüldü,Matthew Mitchell, Bitch,I even have your initials Şerefsiz ben bile senin baş harflerine sahibim I initially was gonna bury you next to my brother, but fuck it Başlarda seni kardeşimin yanına gömecektim,ama siktir et Since you love your city so much Sen şehrini bu kadar çok sevdiğinden beri I figured, what the fuck the best place you could be buried alive is right here Ben anladım ki senin canlı canlı gömüleceğin yer işte bu şehir olmalıydı Two more exits, town is quite near iki ölüm daha,zamanının gelmesi çok yakın I hope we don't get stopped, no license I fear Umarım durdurulmayız,hiç bi yasal izinden korkmuyorum That sirens I hear? Duyduğum şey siren sesleri mi ?? Guess 90 on the freeway wasn't the brightest idea Tahminimce otobanda 90 ile gitmek en parlak bir fikir değildi As cops appear in my driver side mirror Polisler sürücü aynama yaklaşırken.. (Help, god police, ahhhh) (Oh,tanrım,polis, ahhhh) Hope foxtrot gets an aerial shot of your burial Umarım polis helikopteri senin cenazene bir hava atışı yapar,en azından New plan Stan Yeni plan,Stan Slim, chauvinist pig drove in this big, Lincoln town car Slim,seni milliyetçi domuz arabayı bu büyük Lincoln Town kasabısında sürdün Well gotta go, almost at the bridge, haha big bro it's for you Tamam gitmek zorundayız,nerdeyse köprüye ulaştık,bu senin için kardeşim Slim, this is for him and Frank Ocean, hope you can swim good! Slim,bu Stanley ve Frank Ocean için ; oh,umarım iyi yüzüyorsundur Now say you hate homos again! Şimdi tekrar homolardan nefret ettiğini söylesene Verse 4-EMİNEM I also represent anyone normally seen on the end of these jokes of a beat Ben ayrıca senin icat ettiğin bu şakaların sonlamasında herkesi temsil ediyorum I'm the nightmare you fell asleep in and woke up still in Ben senin uykuya daldığındaki kabusunum ve sonra uyandığında da I'm your karma closing in with each stroke of a pen Her bir kalem iziyle beraber ben senin karmanın kapanışıyım Perfect time to have some remorse to show for your sin Biraz pişmanlık duymanın tam zamanı günahın için No, it's hopeless, I'm the denial that you're hopelessly in Hayır,bu umutsuz,ben senin umutsuzca içinde bulunduğun şeyi reddediyorum When they say all of this is approaching its end Tüm bu yaklaşımların sona erdiğini söylediklerinde But you refuse to believe that it's over, here we go all over again Ama sen bunun bittiğine inanmayı reddediyorsun,hadi bakalım tekrar tekrar başlıyoruz Backs to the wall, I'm stacking up all them odds Sırtlarımızı duvara yaslıyoruz,Ben onların tüm tuhaflıkları ile karşılaşıyorum toilets cock,Yeah 'cause I'm talking a lot of shit but I'm backing it all up Tuvalet tıkanmış,evet çünkü bir çok boktan bahsettim ama dediklerimin arkasındayım But in my head there's a voice in the back and it hollas Ama kafamın içinde bir ses var ve haykırıyor After the track is demolished;I am your lack of a conscience Bu parça yıkıma uğradıktan sonra ; ben senin vicdanının eksikliğiyim I'm the ringing in your ears Kulaklarını esir alıyorum I'm the polyps on the back of your tonsils Ben senin bademciklerinin arkasındaki poliplerim Eating your vocal chords after your concerts Konserinden sonra vokal akortlarını yiyen.. I'm your time that's almost up that you haven't acknowledged Ben senin neredeyse hiç kabullenemediğin zamanınım Grab for some water but I'm that pill that's too jagged to swallow Biraz su iç ama ben senin o yutulması zor olan hapınım I'm the bullies you hate that you became Ben senin nefret ettiğin o zorbalarım,olmaya başladığın.. With every faggot you slaughtered Katlettiğin tüm homolarla beraber Coming back on you every woman you insult there Sana geri dönüyor,aşağıladığın her kadın With the double-standards you have when it comes to your daughters Çifte standartla bu kızlarının üzerine dönerken I represent everything you take for granted Ben herşeyi temsil ediyorum,aklında tuttuğunu varsayarsak 'Cause Marshall Mather's the rapper's persona's have a facade and Çünkü Marshall Mathers aldatıcı görünümün bir yarısına sahip rapçidir Matthew and Stan's just symbolic of you not knowing what you had until it's gone Matthew ve Stan ise sadece ölene kadar haberinin olmadığı sembolik şeylerdir 'Cause after all the glitz and the glam Çünkü tüm bu pırıltı ve göz kamaştırıcılığın ardında no more fans that are calling your name Cameras are off Artık daha fazla ismini bağıran fanlar yok,kameralar kapandı sad but it happens to all of them, Üzücü fakat bu onların hepsine oluyor I'm the hindsight to say, "I told you so!" Ben önemini sonradan anladığını söylediğin şeyim "Sana söylemiştim,dimi" Foreshadows of all the things that are to follow Bunu takip edecek tüm şeylerin habercisi oluyor I'm the future that's here to show you what happens tomorrow Ben sana yarın neler olacağını gösterecek olan gelecek zamanım If you don't stop after they call you,The biggest laughing stock of rap who can't call it quits Eğer onlar sana bir türlü bitirdiğini söyleyemeyen en büyük rap kahkası dedikten sonra vazgeçmezsen But it's time to walk away Çekip gitmenin zamanı geldiğinde ben o tüm suçluluk duygusu gezileriyim I'm ever guilt trip the baggage you had But as you gather up all your possessions Sahip olduğun valiz,biriktirdiğin tüm o dünya malını bir araya getirdiğinde If there's anything you have left to say Eğer söylecek birçok şeyin varsa bile Unless it makes an impact don't bother Bir etki yaratmadıkça zahmet etme So before you rest your case Yani kutuna dinlenmeye çekilmeden önce Better make sure you're packing a wallop Sağlam bir etkin olduğuna emin olsan iyi edersin So one last time, I'm back Tamam son kez geri döndüm Before it fades into black and it's all over Ekran kararıp herşey sona ermeden önce Behold the final chapter in the saga Efsanedeki son bölümün farkına var Trying to recapture that lightning trapped in a bottle Şişenin içinde sıkışmış yıldırımı tekrar ele geçirmeyi deniyor Twice the magic that started it all Tüm bunları başlatan büyünün iki misli Tragic portrait of an artist tortured Eziyet edilmiş bir sanatçının trajik portresi Trapped in his own drawings Kendi çizimleri içinde kapana kısılmış Tap into thoughts Düşüncelere bakın Blacker and darker than anything imaginable Here goes a wild stab in the dark Hayal edilebileceğinden çok daha karanlık ve siyah As we pick up the last Mathers' left off İşte rasgele bir tahmin geliyor *dipnot :Kreşendo : şiddeti gittikçe artırmak Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com