Eminem - Headligths

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   



Mom

Anne

I know I let you down

Biliyorum seni hayal kırıklığına uğrattım



And though you say the days are happy

Ve günlerin güzel olduğunu söylediğini düşündüm



Why is the power off, and I'm fucked up?

Neden güçsüzüm, ve çamura battım?



And mom, I know he's not around

Ve anne, Biliyorum o buralarda değil



But don't you place the blame on me

Ama suçu benim üzerime atma



As you pour yourself another drink

Kendine başka bir içki doldururken

I guess we are who we are

Sanırım olduğumuz gibiyiz



Headlights shining in the dark night I drive on

Farlar yanıyor yol aldığımız bu karanlık gecede



Maybe we took this too far

Belki çok ileri gittik

I went in headfirst

Balıklama daldım



Never thinking about who what I said hurt, in what verse

Söylediklerimle kimi incittiğimi asla düşünmedim



My mom probably got it the worst

Sanırım en çok annem bundan nasibini aldı



The brunt of it, but as stubborn as we are

Bunun yükü, ama olabildiğince inatçıydık



Did I take it too far?

Çok mu ileri gittik?



Cleaning out my closet and all them other songs

"Cleaning out my closet" ve diğer tüm şarkılar



But regardless I don't hate you cause ma!

Ama umursama, senden nefret etmiyorum anne!



You're still beautiful to me, cause you're my mom

Benim için hala güzelsin, çünkü annemsin



Though far be it for you to be calling, my house was Vietnam

Bunu söylemek ağır gelebilir, evim Vietnam gibiydi



Desert Storm and both of us put together can form an atomic bomb 

Çöl Rüzgarı ve ikimiz birleşince



equivalent to Chemical warfare

kimyasal savaştaki atom bombası gibiydik



And forever we can drag this on and on

Ve sonsuza kadar böyle sürüp gidebilirdi



But, agree to disagree

Ama, katılmadığımız konusunda anlaştık



That gift from me up under the Christmas tree don't mean shit to me

Noel ağacındaki o hediye bana anlam ifade etmiyor



You're kicking me out? It's 15 degrees and it's Christmas Eve (little prick just leave)

Beni kovuyor musun? Hava 15 derece ve Noel akşamı ( küçük pislik sadece git)



Ma, let me grab my fucking coat, anything to have each other's goats

Anne, bırak lanet olası montumu alayım, birbirimizi sinirlendirmeyelim



Why we always at each others throats? Especially when dad, he fucked us both

Neden hep birbirimizin boğazına sarılıyoruz? Özellikle babam ikimizi de mahvettikten sonra



We're in the same fucking boat, you'd think that it'd make us close (nope)

Neden hep birbirimizin boğazına sarılıyoruz? Özellikle babam ikimizi de mahvettikten sonra



Further away that drove us, but together headlights shine, a car full of belongings

Ne kadar sürersek, far ışıklarıyla, bir araba dolusu sahip olduklarımızla

Hala gidilecek yol vardı

Still got a ways to go, back to grandma's house it's straight up the road

Hala gitmek için bir yol var, geri babaannenin evine düz yolda kalmış



And I was the man of the house, the oldest, so my shoulders carried the weight of the load

en yaşlısı,bu yüzden omuzlarımda bu ağırlığı taşıdım



Then Nate got taken away by the state at 8 years old, and

Ardından Nate 8 yaşında devlet tarafından alındı,ve



That's when I realized you were sick and it wasn't fixable or changable

Senin hasta ve düzeltilemez olduğunu anladım



And to this day we remained estranged and I hate it though, but

Ve o günden sonra uzaklaştık ve ben bundan nefret ettim aslında.

Cause to this day we remain estranged and I hate it though

O günden sonra yabancılaştık ve bundan nefret ettim



Cause you ain't even get to witness your grand baby's growth

Çünkü torununun büyüdüğüne bile tanık olamadın



But I'm sorry mama for Cleaning Out My Closet, at the time I was angry

Ama özür dilerim anne, "Cleaning Out My Closet" için, çok sinirliydim o an



Rightfully maybe so, never meant that far to take it though, cause

Bu kadar ileri gitmek istemedim



Now I know it's not your fault, and I'm not making jokes

Şimdi bu senin suçun değil biliyorum, şaka yapmıyorum



That song I no longer play at shows and I cringe every time it's on the radio

bu şarkıyı konserlerde çalmıyorum ve radyoda her duyduğumda üzülüyorum



And I think of Nathan being placed in a home

Ve Nathan'ın bir eve yerleştirildiğini düşünüyorum



And all the medicine you fed us

Ve bize verdiğin onca ilaç



And how I just wanted you to taste your own, but

Ve nasıl sadece kendi tatmak istedim, fakat



Now the medications taken over and your mental states deteriorating slow

Şimdi tedavi senin ruhsal sağlığını yavaşlatıyor



And I'm way too old to cry, that shit's painful though

Ağlamak için çok yaşlıyım artık, ve bu boktan bir şey



But ma, I forgive you, so does Nathan yo

Ama anne, seni affediyorum, Nathan da öyle



All you did, all you said, you did your best to raise us both

Onca yaptıkların, söylediklerin, hepsi bizi en iyi şekilde büyütmek içindi



Foster care, that cross you bare, few may be as heavy as yours

Üvey anne-baba, taşıdığın o haç, belki çok ağır evet



But I love you Debbie Mathers, oh what a tangled web we have, cause

Ama seni seviyorum Debbie Mathers, nasıl bir bağımız var gör



One thing I never asked was where the fuck my deadbeat dad was

İstemediğim tek şey bababım nerede olduğuydu



Fuck it I guess he had trouble keeping up with every address

Siktir et, bence adreslerini bir arada tutmak bile zordur onun için



But I'd of flipped every mattress, every rock and desert cactus

Ama ben olsam tüm çarşafları her taşı ve çöl kaktüslerinin altına bakardım



Own a collection of maps and followed my kids to the edge of the atlas

Haritalarını toplar çocuklarımı arardım



Someone ever moved them from me? That you could bet your ass's

Biri hiç bana onları taşındı? Eğer eşek bulunuyor bahis olabilir



If I had to come down the chimney dressed as Santa, kidnap them

Ben Santa kılığında bacadan gelmek olsaydı, onları kaçırmaya



And although one has met their grandma

Ve bir de büyükanne buluştu rağmen



Once you pulled up in our drive one night as we were leaving to get some handburgers

Bazı hamburger almak için terk edildi gibi bizim sürücüde bir gece çekti kez



Me, her and Nate, we introduced you, hugged you

Ben o ve Nate, seni tanıştırdık, sarıldık



And as you left I had this overwhelming sadness come over me

Eğer sol ve ben bu ezici üzüntü üzerime gelmişti



As we pulled off to go our separate paths, and

Ve gittiğinde ağırlığında yenildiğim şekilde üzüldüm



I saw your headlights as I looked back

Farlarını gördüm arkaya baktığımda



And I'm mad I didn't get the chance to thank you for being my Mom and my Dad

Ve çok kızgınım benim annem ve babam olduğunuz için teşekkür edememekten



So Mom, please accept this as a tribute I wrote this on the jet

Ve anne, lütfen bunu jette yazdığım bir saygı ifadesi olarak al,



I guess I had to get this off my chest, I hope I get the chance to lay it before I'm dead

Sanırım içimi dökmem gerekiyordu, umarım ölmeden önce başarırım



The stewardess said to fasten my seatbelt, I guess we're crashing

Kemerimi takmam söyleniyor sanırım düşüyoruz



So if I'm not dreaming, I hope you this message that I'll always love you from afar

Eğer hayal görmüyorsam bu mesaj seni sevdiğimi gösteriyor



Cause you're my mama...

Çünkü sen benim annemsin

I want a new life

Yeni bir hayat istiyorum

One without a cause

Amaçsız şekilde

So I'm coming home tonight

Bu gece eve gidiyorum

Well no matter what the cost

Ne pahasına olursa olsun

And if the plane goes down

Eğer uçak düşerse

And if the crew can't wake me up

Ve mürettebat beni uyandıramazsa

Just know that I was alright

Sadece iyi olduğumu bil

And I was not afraid to die

Ve ölmekten korkmadığımı

Even if there's songs to sing

Söyelenecek şarkılar olsa da

My children will carry me

Çocuklarım ben taşır

Just know that I'm alright

Sadece iyi olduğumu bil

I was not afraid to die

Sadece iyi olduğumu bil

Because I put my faith in my new girl

Çünkü yeni kızıma güveniyorum çok

So I never say goodbye cruel world

Böylece bu dünyaya asla veda etmem

Just know that I'm alright

Sadece iyi olduğumu bil

I am not afraid to die

Ve ölmekten korkmadığımı



Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Headligths Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: