Han pasado 15 dias y 6 horas 15 gün 6 saat oldu desde que te fuiste de mi vida Sen beni terk ettiğinden beri lloro por las noches y duermo por el dia Geceleri ağlıyorum, gündüzleri uyuyorum desde que te fuiste de mi vida Sen beni terk ettiğinden beri si supieras que sin ti yo no se ser feliz Eğer sensiz böyle olduğumu bilseydin, bilmiyorum nasıl mutlu olurdun si supieras que sin ti yo no se sobrevivir Eğer sensiz böyle olduğumu bilseydin, bilmiyorum nasıl yaşardın Ya nada me importa Artık hiçbirşey umrumda değil ni los sueños ve rüyalarımda que parecen una estupidez çok aptalca görünüyor Si no estoy contigo para que? Senin değilsem, bunlar neden? Siendo medio loco Deliriyorum dando vueltas Dönüyorum ve yine dönüyorum y te busco y no te puedo ver Seni arıyorum ama seni göremiyorum ¿Para que la vida? Öyleyse neden yaşıyorum ¿Para que? Ne için ¿Para que la vida... Neden yaşıyorum... Salgo por la calle, llamo a mis amigos Sokağa çıktım, arkadaşlarımı aradım dicen que te arranque de mi vida, Hayatlarından çıkmamı söylediler, fui con el doctor, me dio unos sedativos Doktora gittim, bana uyutucu ilaçlar verdi pero ¿que tu quieres que te diga? Bana ne söylemek istersin? Que no hay forma, mira no de romper esta cruz Bundan kurtulmanın bir yolu yok gibi Que por mas que quiera Çünkü bende istiyorum hay Dios nunca hay nadie como tu. Tanrım, burada kimse senin gibi değil. Dicen que es una obsecion este que no tiene fin Bana bunun sonu olmayan bir saplantı olduğunu söylediler pero es que nadie se compara a ti. ama kimse senin gibi olamaz. Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com