Example - Close Enemies

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   

There's light at the end of the tunnel

Tünelin sonunda ışık var



There's fight at the heart of a struggle

Mücadelenin tam ortasında kavga var



Your smile should've told me you're trouble

Gülümseyişin bana sıkıntını anlatmış olmalıydı



No more, no more, no more

Artık,artık,artık,artık 



You owned me You buried all my worth with a shovel

Bana sahip oldun.Bütün değerlerimi bir kürekle gömdün



Your  smile should've told me you're trouble

Gülümseyişin bana sıkıntını anlatmış olmalıydı



No more, no more, no more

Artık,artık,artık,artık 



No more goodbyes,

Artık yok elvedalar 



so so long,

Hoşça kal



so so long,

hoşça kal 



so so long,

Hoşça kal 



now

şimdi 



No more white lies

Artık yok beyaz yalanlar



You used to be the one true thing in my world

Sen benim dünyamdaki tek doğru şeydin



You told me that you loved me

Beni sevdiğini söyledin bana



You're in love with yourself

Sen kendine aşıksın



Shoulda listen to my mother

Annemi dinlemeliydim



You messed around the others

Sen başkalarıyla takıldın



Now you're dead to me

Şimdi,benim için sen bir ölüsün



I've been sleeping with the enemy

Düşmanla birlikte uyumaktayım



Should keep your best friends close by

En iyi arkadaşlarını kendine yakın tutmalısın



Should keep your best friends close by

En iyi arkadaşlarını kendine yakın tutmalısın



You should keep your best friends close by

En iyi arkadaşlarını kendine yakın tutmalısın



But keep your enemies closer

Ama düşmanlarını daha yakın tut



But keep your enemies closer

Ama düşmanlarını daha yakın tut



So many evil talents you juggled

Pek çok kötü hünerler sergiledin



It's fair to say you didn't act subtle

Kurnaz davrandığını söylemek doğru olur



Your smile should've told me you're trouble

Gülümseyişin bana sıkıntını anlatmış olmalıydı



No more, no more, no more

Artık,artık,artık,artık 



Came crashing down I'm staring at rubble

Üzerine yıkılmaya geldim,gözümü enkaza dikiyorum



They need to send you into space in a shuttle

Bir mekikte seni uzaya göndermeleri gerek



Your smile should've told me you're trouble

Gülümseyişin bana sıkıntını anlatmış olmalıydı



No more, no more, no more

Artık,artık,artık,artık 



No more goodbyes,

Artık yok elvedalar 



so so long,

Hoşça kal



so so long,

Hoşça kal



so so long,

Hoşça kal



now

Şimdi



No more white lies

Artık yok beyaz yalanlar



You used to be the one true thing in my world

Sen benim dünyamdaki tek doğru şeydin



You told me that you loved me

Beni sevdiğini söyledin bana



You're in love with yourself

Sen kendine aşıksın



Shoulda listen to my mother

Annemi dinlemeliydim



You messed around the others

Sen başkalarıyla takıldın



Now you're dead to me

Şimdi,benim için sen bir ölüsün



I've been sleeping with the enemy

Düşmanla birlikte uyumaktayım



Should keep your best friends close by

En iyi arkadaşlarını kendine yakın tutmalısın



Should keep your best friends close by

En iyi arkadaşlarını kendine yakın tutmalısın



You should keep your best friends close by

En iyi arkadaşlarını kendine yakın tutmalısın



But keep your enemies closer

Ama düşmanlarını daha yakın tut



But keep your enemies closer

Ama düşmanlarını daha yakın tut



Strange and deranged

Garip ve dengesiz



Seek fame was the name of the game

Şöhret aramak oyunun adıydı



Defeat rivals Abel and Kane

Habil ve Kabil rakipleri yen



Get trophies they'll look great in a frame

Ödülleri al,ödüller resim çerçevesinde müthiş görünecek



What would you have done, take all the blame?

Ne yapacaktın,bütün suçu  üstlenecek miydin ?



With your hands held firm over naked flames

Çıplak ateşin üzerinde ellerinle sıkı tut



Being grilled now you're shaking again

Izgara yapılıyor şimdi  tekrar sallıyorsun



Faking the pain, dark visions of Satan

Acıyı,şeytanın karanlık görüntülerini taklit ederken



Contemplating, talking man to man

Seyrederken,erkek erkeğe konuşurken



She was a girl on film Duran Duran

Duran Duran*filmindeki bir kızdı o



She called me her ape man orang-utan

Beni,maymun adamı orangutan olarak adlandırdı



Me Tarzan, she Jane

Ben Tarzan, o jane



Take all the blame I'm the bloke in the chorus

Bütün suçu üstlen,korodaki adamım ben



We were sweet once everybody saw us

Biz sevgiliydik,eskiden herkes bizi tanırdı



I ain't flawless still unsure

Ben kusursuz değilim gene de emin değilim



I loved us but I loved me more

İkimizi sevdim ama kendimi daha çok sevdim



You used to be the one true thing in my world

Sen benim dünyamdaki tek doğru şeydin



You told me that you loved me

Beni sevdiğini söyledin bana



You're in love with yourself

Sen kendine aşıksın



Shoulda listen to my mother

Annemi dinlemeliydim



You messed around the others

Sen başkalarıyla takıldın



Now you're dead to me

Şimdi,benim için sen bir ölüsün



I've been sleeping with the enemy

Düşmanla birlikte uyumaktayım



Should keep your best friends close by

En iyi arkadaşlarını kendine yakın tutmalısın



Should keep your best friends close by

En iyi arkadaşlarını kendine yakın tutmalısın



You should keep your best friends close by

En iyi arkadaşlarını kendine yakın tutmalısın



But keep your enemies closer

Ama düşmanlarını daha yakın tut



But keep your enemies closer

Ama düşmanlarını daha yakın tut



*Duran Duran :1978 yılında İngiltere'nin Birmingham şehrinde  

kurulmuş olan müzik grubu.

Ahmet Kadı



Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Close Enemies Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: