Example - Say Nothing

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   

With you by my side

sen benim yanımdayken

I felt like I'd arrived

ulaşmış gibi hissediyorum

I was lost and found

kayboldum ve bulundum

I feel kinda selfish

biraz bencil hissediyorum

And selfish is helpless

bencil çaresizce

I dragged you down

seni aşağı sürükledim



We somehow delayed it

bir şekilde erteledik

I played it so basic we fooled our crowd

çok basitçe oynadım ve kalabalığı kandırdık

So nice on the surface

görünürde çok güzel

But somehow we burnt it

ama bir şekilde yaktık

Now words don't mean a thing

şimdi kelimelerin bir anlamı yok



You don't have to say nothing

birşey söylemen gerekmiyor

Say nothing

birşey söyleme

Cos your eyes do the talking

çünkü gözlerin konuşuyor

You don't have to say nothing

birşey söylemen gerekmiyor

Say nothing

birşey söyleme

Cos your eyes do the talking

çünkü gözlerin konuşuyor



I get home at half five

saat beş buçukta eve gittim

We fight til the sunrise

güneş doğana kadar kavga ettik

We won't back down

geri adım atmayacağız

The subjects worth hiding

konular gizlemeye değer

It's high stakes we're riding

yüksek oynuyoruz

It all falls down

hepsi düşüyor



Twice strikes the lightning

ikinci kez şimşek çaktı

The night had me high under its dark spell

Gece beni karanlık büyüsünün altına aldı

Now I fight back, you fight back

şimdi savaşıyorum, savaşıyorsun

Won't wave your white flag

beyaz bayrağını sallamayacaksın

Our words don't mean a thing

sözlerimizin bir anlamı yok



Don't speak

konuşma

Don't speak no more

daha fazla konuşma

Cos your eyes do the talking

çünkü gözlerin konuşuyor

Don't speak

konuşma

Don't speak no more

daha fazla konuşma

Cos your eyes do the talking

çünkü gözlerin konuşuyor










You don't have to say nothing

birşey söylemen gerekmiyor

Say nothing

birşey söyleme

Cos your eyes do the talking

çünkü gözlerin konuşuyor

You don't have to say nothing

birşey söylemen gerekmiyor

Say nothing

birşey söyleme

Cos your eyes do the talking

çünkü gözlerin konuşuyor



(Let's talk…)

hadi konuşalım

We used to have our eggs sunny side up

Sahanda yumurta yapardık

But the fun dried up

ama eğlence bitti

And now I feel like our times up

şimdi zamanımız doldu gibi hissediyorum

I can see you wanna talk but your tongues tied up

konuşmak istediğini ama dilinin bağlandığını görebiliyorum

Gotta wise up

haber vermeliyim

Cant keep hiding, cant keep sliding

saklamaya devam edemem, kaçmaya devam edemem

Down that one way road to oblivion

unutma yoluna doğru

I've told you a million times where my heads at

sana milyonlarca kere aklımın nerede olduğunu söyledim

But it's all arguments and who's winning em

ama sürekli tartışıyoruz ve kim kazanıyor

Sometimes the right words don't surface

bazen doğru kelimeler gün yüzüne çıkmaz

Shut up pretend it's all perfect

kapat çeneni ve herşey mükemmelmiş gibi davran

Brain short circuits so

beyin kısa devre yapıyor

I look in to your eyes and I don't feel worthless

gözlerine bakıyorum ve değersiz hissetmiyorum

What I said you know I never meant it

biliyorsun sana söylediklerimde ciddi değildim

Like somebody keeps finishing my sentence

birisi sürekli cümlemi tamamlıyormuş gibi

No more tears, no more lies

daha fazla gözyaşı yok, daha fazla yalan yok

I know what you want when you say it with your eyes

ne istediğini biliyorum, gözlerinle söylüyorsun



Don't speak

konuşma

Don't speak no more

daha fazla konuşma

Cos your eyes do the talking

çünkü gözlerin konuşuyor

Don't speak

konuşma

Don't speak no more

daha fazla konuşma

Cos your eyes do the talking

çünkü gözlerin konuşuyor



You don't have to say nothing

birşey söylemen gerekmiyor

Say nothing

birşey söyleme

Cos your eyes do the talking

çünkü gözlerin konuşuyor

You don't have to say nothing

birşey söylemen gerekmiyor

Say nothing

birşey söyleme

Cos your eyes do the talking

çünkü gözlerin konuşuyor



Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Say Nothing Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: