Je veux vivre yaşamak istiyorum Je veux vivre, vivre Bahri n'hich, n'hich ben yaşamak istiyorum , yaşamak denizim kurudu , kurudu Je veux vivre pour manger tous les livres Je veux vivre pour connaître les enfants De mes petits-enfants, pour atteindre 100 ans Pour atteindre 1000 ans, pour être heureux et libre bütün kitapları okuyup yutmak için yaşamak istiyorum çocukları tanıyıp anlamak için yaşamak istiyorum torunlarımı , 100 yıl yaşamak için 1000 yaşa varmak için, sevinçli ve huzurlu yaşamak için Je veux vivre pour courir sur la grève Je veux vivre pour embrasser mes rêves Pour embraser mes jours, pour connaître l'amour Et les heures qui enivrent, je veux vivre sahilde koşmak için yaşamak istiyorum düşlerimi kucaklamak için yaşamak istiyorum günlerimi kucaklamak için , aşkı tanımak için ve alkollü saatleri, yaşamak istiyorum {au Refrain, x2} Je veux vivre toutes les joies de la terre Je veux vivre et parcourir les mers Je veux vivre pour sonner la planète Sans en laisser une miette, je veux voir toutes les villes Plonger de toutes les îles, que leur ciel me délivre yer yüzünde bütün sevinçleri yaşamak istiyorum ben yaşamak ve denizleri çapraz geçmek istiyorum dünyayı turlamak için yaşamak istiyorum bütün şehirleri tek bir parça atlatmadan görmek istiyorum gök yüzlerinin beni gönderdiği bütün adalardan suya dalmak istiyorum {au Refrain} Je veux vivre pour avaler le monde Je veux vivre de mondes qui frissonnent De milliers de pays, de millions de personnes D'un milliard de récits, je veux pouvoir les suivre dünyayı yutmak istiyorum donup titreyen dünyaları yaşamak istiyorum binlerce ülke ve milyonlarca insanla milyarlarca öykü, hepsini takip edebilmek istiyorum Je veux vivre sans jamais m'assoupir Je veux vivre sans jamais me trahir Pour que chaque saison recolore mes passions Pour dévorer le temps qui cesse de me poursuivre Je veux vivre... Bahri n'hich... hiç bir zaman pineklemeden yaşamak istiyorum kendimi hiç bir zaman ele vermeden yaşamak istiyorum öyle ki her mevsim aşklarımı renklendirsin beni takip etmek için duran zamanı yalayıp yutmak için yaşamak istiyorum... benim denizlerim kurudu... Pour ce que lorsque la mort viendra me faire, un sort Elle ne puisse jamais, jamais déraciner tout ce que j'ai planté Tout ce que j'ai semé qui me fera survivre öyle ki ölümün bana geldiği zaman, bir büyü yapamasın , pilanladığım herşeyin kökünü kazıyamasın ektiğim herşey yaşamı devam etmemi sağlayacak {au Refrain, x2} Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com