Francis Cabrel - Je t'aimais, je t'aime, je t'aimerai

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   
Mon enfant nu sur les galets
Çocuğum çakıl taşları üzerinde çıplak
Le vent dans tes cheveux défaits
Çözülmüş saçlarında rüzgar
Comme un printemps sur mon trajet
Yolumun üzerindeki ilkbahar gibi
Un diamant tombé d'un coffret
Çekmeceden düşen bir elmas
Seule la lumière pourrait défaire nos repères secrets
Sadece ışık gizli işaretlerimizi çözebilecekti
Où mes doigts pris sur tes poignets
Ellerimin bileklerini tuttuğu yerde
Je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai
Seni seviyordum, seni seviyorum, seni seveceğim

Et quoi que tu fasses
Ve ne yaparsan yap
L'amour est partout où tu regardes
Aşk baktığın her yerde,
Dans les moindres recoins de l'espace
Uzayın en küçük gizli köşelerinde
Dans le moindre rêve où tu t'attardes
Takılıp kaldığın en küçük rüyada
L'amour comme s'il en pleuvait
Aşk sanki yağmur yağıyor gibi
Nu sur les galets
Çakıl taşları üzerinde çıplak

Le ciel prétend qu'il te connaît
Gökyüzü onu tanıdığını öne sürüyor
Il est si beau c'est sûrement vrai
O öyle güzel ki bu kesinlikle doğru
Lui qui ne s'approche jamais
Asla yaklaşmayan kendisi
Je l'ai vu pris dans tes filets
Onu ağlarına aldığını gördüm

Le monde a tellement de regrets
İnsanların pek çok özlemleri var
Tellement de choses qu'on promet
Söz verdiğimiz pek çok şey (var)
Une seule pour laquelle je suis fait
Tam kendisine göre olduğum tek bir kadın (var)
Je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai
Seni seviyordum, seni seviyorum, seni seveceğim

Mais quoi que tu fasses
Ama ne yaparsan yap
L'amour est partout où tu regardes
Aşk baktığın her yerde
Dans les moindres recoins de l'espace
Uzayın en küçük gizli köşelerinde
Dans le moindre rêve où tu t'attardes
Takılıp kaldığın en küçük rüyada
L'amour comme s'il en pleuvait
Aşk sanki yağmur yağıyor gibi
Nu sur les galets
Çakıl taşları üzerinde çıplak

On s'envolera du même quai
Aynı perondan havalanacağız
Les yeux dans les mêmes reflets
Gözlerimiz aynı aynalarda
Pour cette vie et celle d'après
Bu hayat ve bundan sonraki hayat için
Tu seras mon unique projet
Sen benim tek projem placaksın

Je m'en irai poser tes portraits
Gidip resimlerini koyacağım
A tous les plafonds de tous les palais
Bütün sarayların tavanlarına
Sur tous les murs que je trouverai
Bulacağım bütün duvarların üzerine
Et juste en dessous, j'écrirai
Ve tam altına yazacağım
Que seule la lumière pourrait…
Sadece ışığın..(gizli işaretlerimizi çözecebileceğini)
Et mes doigts pris sur tes poignets
Ve parmaklarım bileklerini tuttu
Je t'aimais, je t'aime, je t'aimerai
Seni seviyordum, seni seviyorum, seni seveceğim


Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Je t'aimais, je t'aime, je t'aimerai Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: