Francoise Hardy - Le Temps De L'amour

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   

C'est le temps de l'amour,

Şimdi aşkın zamanı



le temps des copains et de l'aventure.

Arkadaşların ve maceranın zamanı



Quand le temps va et vient,

Zaman gelip geçince



on ne pense a rien malgre ses blessures.

Yaralarına rağmen hiçbir şeyi  düşünmeyiz



Car le temps de l'amour

Çünkü aşkın zamanı



c'est long et c'est court,

Uzundur ve kısadır



ca dure toujours, on s'en souvient.

Hep devam eder,onu hatırlarız



On se dit qu' a vingt ans on est le roi du monde,

20 yaşındayken dünyanın kralı olduğumuzu,



et qu' éternellement il y aura dans nos yeux

Ve sonsuza kadar tüm mavi gökyüzünün gözlerimizde



tout le ciel bleu.

Olacağını söyleriz kendimize



C'est le temps de l'amour,

Şimdi aşkın zamanı



le temps des copains et de l'aventure.

Arkadaşların ve maceranın zamanı



Quand le temps va et vient,

Zaman gelip geçince










on ne pense a rien malgre ses blessures.

Yaralarına rağmen hiçbir şeyi  düşünmeyiz



Car le temps de l'amour

Çünkü aşkın zamanı



ca vous met au coeur

Kalbinize çok miktarda



beaucoup de chaleur et de bonheur.

Sıcaklık ve mutluluk koyar



Un beau jour c'est l'amour et le coeur bat plus vite,

Birgün kalp daha hızlı çarpar,işte bu aşktır



car la vie suit son cours

Çünkü hayat kendi akışını izler



et l'on est tout heureux d'etre amoureux.

Ve aşık olduğumuz için hepimiz mutlu oluruz



C'est le temps de l'amour,

Şimdi aşkın zamanı



le temps des copains et de l'aventure.

Arkadaşların ve maceranın zamanı



Quand le temps va et vient,

Zaman gelip geçince



on ne pense a rien malgre ses blessures.

Yaralarına rağmen hiçbir şeyi  düşünmeyiz



Car le temps de l'amour

Çünkü aşkın zamanı



c'est long et c'est court,

Uzundur ve kısadır



ca dure toujours, on s'en souvient.

Hep devam eder,onu hatırlarız

Çeviren:Ahmet KADI



Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Le Temps De L'amour Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: