Some nights, I stay up cashing in my bad luck Bazı geceler, oturup kötü şanslarımı sayarım Some nights, I call it a draw Bazı geceler, berabere bittiğini söylerim Some nights, I wish that my lips could build a castle Bazı geceler, Dudaklarımın bir kale oluşturmasını isterim Some nights, I wish they'd just fall off Bazı geceler, sadece kelimelerin ağzımdan çıkmasını isterim But I still wake up, I still see your ghost Ama hala uyanıyorum, ve senin hayaletini görüyorum Oh Lord, I'm still not sure what I stand for oh Ah Tanrım, hala emin değilim, ne için dayandığıma What do I stand for? What do I stand for? Ne için dayanıyorum? Ne için dayanıyorum? Most nights, I don't know anymore... Çoğu gece, artık ben de bilmiyorum Oh whoa, oh whoa, oh whoa oh oh Oh whoa, oh whoa, oh whoa oh oh This is it, boys, this is war - what are we waiting for? Budur, çocuklar, bu savaş - neyi bekliyoruz? Why don't we break the rules already? Neden çoktan kuralları yıkmadık? I was never one to believe the hype - save that for the black and white Hiç bir zaman abartmalara inanmamıştım - bunu siyah ve beyaz için saklayın I try twice as hard and I'm half as liked, but here they come again to jack my style İki katı daha fazla denedim ve hala çok hoşlanılmıyıorum, ana işte onlar benim tarzımı bozmaya çalışıyorlar And that's alright; I found a martyr in my bed tonight Sorun değil ama, kendini kurban eden birini buldum bu gece yatağımda She stops my bones from wondering just who I am, who I am, who I am Benim kim olduğumu sorgulamamı engelliyor, kim olduğumu Oh, who am I? mmm... mmm... Kimim ben? Well, some nights, I wish that this all would end Bazı geceler, hepsi bitsin diyorum Cause I could use some friends for a change Çünkü birkaç arkadaş iyi olurdu And some nights, I'm scared you'll forget me again Ve bazı geceler, beni yine unutacaksın diye korkuyorum Some nights, I always win, I always win... Bazı geceler, hep kazanıyorum, hep kazanıyorum But I still wake up, I still see your ghost Ama hala uyanıyorum, senin hayaletini görüyorum Oh Lord, I'm still not sure what I stand for, oh Ah Tanrım, hala emin değilim, ne için dayandığıma What do I stand for? What do I stand for? Ne için dayanıyorum? Ne için dayanıyorum? Most nights, I don't know... (come on) Çoğu gece, artık ben de bilmiyorum (hadi ama) So this is it? I sold my soul for this? Hepsi bu mu? Ruhumu bunun için mi sattım? Washed my hands of that for this? Her şeyi bunun için mi bıraktım? I miss my mom and dad for this? Annemi ve babamı bu yüzden mi özledim? (Come on) No. When I see stars, when I see, when I see stars, that's all they are Hayır. Yıldızları görünce, görünce, yıldızları görünce, olan bu When I hear songs, they sound like this one, so come on Şarkıları duyunca, bunun gibi geliyorlar, öyleyse hadi Oh, come on. Oh, come on, OH COME ON! Ah, hadi, ah hadi, AH HADİ! Well, that is it guys, that is all - five minutes in and I'm bored again Budur, çocuklar, hepsi bu - 5 dakika oldu ve ben yine sıkıldım Ten years of this, I'm not sure if anybody understands 10 yıldır bunu yapıyorum, hala herkes anlıyor mu bilmiyorum This one is not for the folks at home; Sorry to leave, mom, I had to go Bu evdeki insanlar için değil; gideceğim için üzgünüm anne, gitmem gerek Who the fuck wants to die alone all dried up in the desert sun? Kim çölde tek başına kuruyarak ölmek ister ki? My heart is breaking for my sister and the con that she call "love" Kalbim kız kardeşim ve aşkım dediği mahkum için ağlıyor When I look into my nephew's eyes... Yeğenimin gözlerinin içine baktığımda Man, you wouldn't believe the most amazing things that can come from...Some terrible lies...ahhh... Dostum, inanamazsın, en harika şeylerin bazı korkunç yalanlardan geldiğine. Oh whoa, oh whoa, oh whoa, oh oh Oh whoa, oh whoa, oh whoa, oh oh The other night, you wouldn't believe the dream I just had about you and me Geçen gece, inanmayacaksın, sen ve ben hakkında gördüğüm rüyaya I called you up, but we'd both agree Seni aradım, ama ikimiz de karar verdik It's for the best you didn't listen Dinlememen en iyisiydi It's for the best we get our distance... oh... Mesafemizi korumamız en iyisiydi It's for the best you didn't listen Dinlememen en iyisiydi It's for the best we get our distance... oh... Mesafemizi korumamız en iyisiydi Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com