Fun - Some Nights

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   

Some nights, I stay up cashing in my bad luck

Bazı geceler, oturup kötü şanslarımı sayarım

Some nights, I call it a draw

Bazı geceler, berabere bittiğini söylerim

Some nights, I wish that my lips could build a castle

Bazı geceler, Dudaklarımın bir kale oluşturmasını isterim

Some nights, I wish they'd just fall off

Bazı geceler, sadece kelimelerin ağzımdan çıkmasını isterim



But I still wake up, I still see your ghost

Ama hala uyanıyorum, ve senin hayaletini görüyorum

Oh Lord, I'm still not sure what I stand for oh

Ah Tanrım, hala emin değilim, ne için dayandığıma

What do I stand for? What do I stand for?

Ne için dayanıyorum? Ne için dayanıyorum?

Most nights, I don't know anymore...

Çoğu gece, artık ben de bilmiyorum

Oh whoa, oh whoa, oh whoa oh oh

Oh whoa, oh whoa, oh whoa oh oh



This is it, boys, this is war - what are we waiting for?

Budur, çocuklar, bu savaş - neyi bekliyoruz?

Why don't we break the rules already?

Neden çoktan kuralları yıkmadık?

I was never one to believe the hype - save that for the black and white

Hiç bir zaman abartmalara inanmamıştım - bunu siyah ve beyaz için saklayın

I try twice as hard and I'm half as liked, but here they come again to jack my style

İki katı daha fazla denedim ve hala çok hoşlanılmıyıorum, ana işte onlar benim tarzımı bozmaya çalışıyorlar



And that's alright; I found a martyr in my bed tonight

Sorun değil ama, kendini kurban eden birini buldum bu gece yatağımda

She stops my bones from wondering just who I am, who I am, who I am

Benim kim olduğumu sorgulamamı engelliyor, kim olduğumu

Oh, who am I? mmm... mmm...

Kimim ben?



Well, some nights, I wish that this all would end

Bazı geceler, hepsi bitsin diyorum

Cause I could use some friends for a change

Çünkü birkaç arkadaş iyi olurdu

And some nights, I'm scared you'll forget me again

Ve bazı geceler, beni yine unutacaksın diye korkuyorum

Some nights, I always win, I always win...

Bazı geceler, hep kazanıyorum, hep kazanıyorum



But I still wake up, I still see your ghost

Ama hala uyanıyorum, senin hayaletini görüyorum

Oh Lord, I'm still not sure what I stand for, oh

Ah Tanrım, hala emin değilim, ne için dayandığıma

What do I stand for? What do I stand for?








Ne için dayanıyorum? Ne için dayanıyorum?

Most nights, I don't know... (come on)

Çoğu gece, artık ben de bilmiyorum (hadi ama)



So this is it? I sold my soul for this?

Hepsi bu mu? Ruhumu bunun için mi sattım?

Washed my hands of that for this?

Her şeyi bunun için mi bıraktım?

I miss my mom and dad for this?

Annemi ve babamı bu yüzden mi özledim?



(Come on)



No. When I see stars, when I see, when I see stars, that's all they are

Hayır. Yıldızları görünce, görünce, yıldızları görünce, olan bu

When I hear songs, they sound like this one, so come on

Şarkıları duyunca, bunun gibi geliyorlar, öyleyse hadi

Oh, come on. Oh, come on, OH COME ON!

Ah, hadi, ah hadi, AH HADİ!



Well, that is it guys, that is all - five minutes in and I'm bored again

Budur, çocuklar, hepsi bu - 5 dakika oldu ve ben yine sıkıldım

Ten years of this, I'm not sure if anybody understands

10 yıldır bunu yapıyorum, hala herkes anlıyor mu bilmiyorum

This one is not for the folks at home; Sorry to leave, mom, I had to go

Bu evdeki insanlar için değil; gideceğim için üzgünüm anne, gitmem gerek

Who the fuck wants to die alone all dried up in the desert sun?

Kim çölde tek başına kuruyarak ölmek ister ki?



My heart is breaking for my sister and the con that she call "love"

Kalbim kız kardeşim ve aşkım dediği mahkum için ağlıyor

When I look into my nephew's eyes...

Yeğenimin gözlerinin içine baktığımda

Man, you wouldn't believe the most amazing things that can come from...Some terrible lies...ahhh...

Dostum, inanamazsın, en harika şeylerin bazı korkunç yalanlardan geldiğine.





Oh whoa, oh whoa, oh whoa, oh oh

Oh whoa, oh whoa, oh whoa, oh oh



The other night, you wouldn't believe the dream I just had about you and me

Geçen gece, inanmayacaksın, sen ve ben hakkında gördüğüm rüyaya

I called you up, but we'd both agree

Seni aradım, ama ikimiz de karar verdik

It's for the best you didn't listen

Dinlememen en iyisiydi

It's for the best we get our distance... oh...

Mesafemizi korumamız en iyisiydi

It's for the best you didn't listen

Dinlememen en iyisiydi

It's for the best we get our distance... oh...

Mesafemizi korumamız en iyisiydi



Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Some Nights Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: