Avec ma gueule de métèque,de Juif errant, de pâtre grec Yunanlı çoban,göçebe yahudi,pis yabancı suratımla Et mes cheveux aux quatre vents Ve dört bir yana dağılmış saçlarımla Avec mes yeux tout délavés qui me donnent l'air de rêver Moi qui ne rêve plus souvent Genellikle hayal kurmayan bana, hayal kuruyormuş havasını veren tamamen rengi atmış gözlerimle Avec mes mains de maraudeur,de musicien et de rôdeur Qui ont pillé tant de jardins Bunca bahçeleri yağma eden serseri,müzisyen,hırsız ellerimle Avec ma bouche qui a bu,qui a embrassé et mordu Sans jamais assouvir sa faim Asla açlığını gidermeden içen,öpen ve ısıran ağzımla Avec ma gueule de métèque,de Juif errant, de pâtre grec De voleur et de vagabond Serseri,hırsız,yunanlı çoban,göçebe yahudi ve pis yabancı suratımla Avec ma peau qui s'est frottée au soleil de tous les étés Et tout ce qui portait jupon Bütün yazların güneşine ve bütün etek giyenlere(kadınlara)sürtünen tenimle Avec mon cœur qui a su faire souffrir autant qu'il a souffert Sans pour cela faire d'histoires Hiç mesele yapmadan, acı çektiği kadar acı çektirmeyi de bilen kalbimle Avec mon âme qui n'a plus la moindre chance de salut pour éviter le purgatoire Acı çekmekten kaçmak için en küçük kurtuluş şansı kalmayan ruhumla Avec ma gueule de métèque de Juif errant, de pâtre grec Yunanlı çoban,göçebe yahudi,pis yabancı suratımla Et mes cheveux aux quatre vents Ve dört bir yana dağılmış saçlarımla Je viendrai, ma douce captive Geleceğim tatlı kulkölem Mon âme sœur, ma source vive Ruh kardeşim,hayat kaynağım Je viendrai boire tes vingt ans Senin yirmi yaşına içmeye geleceğim Et je serai prince de sang Ve soylu prens olacağım Rêveur ou bien adolescent Hayalci ya da yeniyetme Comme il te plaira de choisir Nasıl hoşuna giderse Et nous ferons de chaque jour toute une éternité d'amour Ve her günü hep sonsuz bir aşka çevireceğiz Que nous vivrons à en mourir Ölünceye kadar yaşayacığımız. Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com