I see you driving 'round town with the guy I love Kasabada sevdiğim adamla dolaştığını gördüm And I'm like, forget you Ve "Unut gitsin!" gibiydim I guess the change in my pocket wasn't enough Sanırım cebimdeki bozukluklar yeterli değildi I'm like, forget you and forget him too "Unut gitsin! Seni de onu da!" gibiydim Said, if I was richer I'd still be with ya Eğer daha zengin olsaydım hala seninle olabileceğimi söyledin Huh, now ain't that some shh? (ain't that some shh) Hah, şimdi bu saçmalık değil de ne? (saçmalık değil de ne) Now although there's pain in my chest I still wish you the best Şimdi göğsümdeki acıya rağmen senin için en iyisini diliyorum With a Forget you! Bir "Unut gitsin!" eşliğinde Yeah I'm sorry, I can't afford a Ferrari Evet üzgünüm, bir Ferrari almaya gücüm yetmez But that don't mean I can't get you there Ama bu seni oradan alamayacağım anlamına gelmez I guess she's an Xbox and I'm more Atari Sanırım o bir Xbox ve ben daha çok Atari'yim But the way you play your game ain't fair Ama oyununu oynayış şeklin adil değil I pity the fool that falls in love with you Sana aşık olan aptala acıyorum (Ooh, she's a gold digger, just thought you should know nigga) (Ooh, o bir servet avcısı, sadece bunu bilmen gerektiğini düşündüm) Ooh, I got some news for you Ooh, sana bazı haberlerim var Yeah! Go run and tell your little girlfriend Evet! Git ve küçük kız arkadaşına bunu söyle I see you driving 'round town with the guy I love Kasabada sevdiğim adamla dolaştığını gördüm And I'm like, forget you ve "Unut gitsin!" gibiydim I guess the change in my pocket wasn't enough Sanırım cebimdeki bozukluklar yeterli değildi I'm like, forget you and forget him too "Unut gitsin! Seni de onu da!" gibiydim Said, if I was richer I'd still be with ya Eğer daha zengin olsaydım hala seninle olabileceğimi söyledin Now ain't that some shh? (ain't that some shh) Şimdi bu saçmalık değil de ne? (saçmalık değil de ne) Now although there's pain in my chest I still wish you the best Göğsümdeki acıya rağmen senin için en iyisini diliyorum With a Forget you! Bir "Unut gitsin!" eşliğinde Now I know, that I had to borrow Şimdi biliyorum, ödünç almalıydım Beg and steal and lie and cheat Dilenmeli ve çalmalı ve yalan söylemeli ve hile yapmalıydım Tryin' to keep ya, Tryin' to please ya Seni elimde tutmaya çalışmalı, memnun etmeyi denemeliydim 'Cause being in love with your face ain't cheap Çünkü sana aşık olmak ucuz değil I pity fool that falls in love with you Sana aşık olan aptala acıyorum (Ooh, she's a gold digger, just thought you should know nigga) (Ooh, o bir servet avcısı, sadece bunu bilmen gerektiğini düşündüm) Ooh, I got some news for you Ooh, sana bazı haberlerin var Oh, I really hate you right now Oh, şu an senden gerçekten nefret ediyorum I see you driving 'round town with the guy I love Kasabada sevdiğim adamla dolaştığını gördüm And I'm like, forget you ve "Unut gitsin!" gibiydim I guess the change in my pocket wasn't enough Sanırım cebimdeki bozukluklar yeterli değildi I'm like, forget you and forget him too "Unut gitsin! Seni de onu da!" gibiydim Said, if I was richer I'd still be with ya Eğer daha zengin olsaydım hala seninle olabileceğimi söyledin Huh, now ain't that some shh? (ain't that some shh) Hah, şimdi bu saçmalık değil de ne? (saçmalık değil de ne) Now although there's pain in my chest I still wish you the best Göğsümdeki acıya rağmen senin için en iyisini diliyorum With a Forget you! Bir "Unut gitsin!" eşliğinde Now baby, baby, baby why'd you wanna, wanna hurt me so bad, so bad? Şimdi bebeğim, bebeğim, bebeğim neden beni incitmeyi bu kadar çok istiyorsun? I tried to tell my momma but she told me this is one for your dad Anneme söylemeyi denedim ama bana senin babama göre olduğunu söyledi Yes she did, yes she did Evet söyledi, evet söyledi (Ooh) WHY? (Ooh) NEDEN? (Ooh) WHY? (Ooh) NEDEN? (Ooh) WHY? BABY? (Ooh) NEDEN? BEBEĞİM? (Ooh!) I love you! I still do! (Ooh!) Seni seviyorum! Hala seviyorum! I see you driving 'round town with the guy I love Kasabada sevdiğim adamla dolaştığını gördüm And I'm like, forget you ve "Unut gitsin!" gibiydim I guess the change in my pocket wasn't enough Sanırım cebimdeki bozukluklar yeterli değildi I'm like, forget you and forget him too "Unut gitsin! Seni de onu da!" gibiydim Said, if I was richer I'd still be with ya Eğer daha zengin olsaydım hala seninle olabileceğimi söyledin Huh, now ain't that some shh? (ain't that some shh) Hah, şimdi bu saçmalık değil de ne? (saçmalık değil de ne) Now although there's pain in my chest I still wish you the best Göğsümdeki acıya rağmen senin için en iyisini diliyorum With a Forget you! Bir "Unut gitsin!" eşliğinde Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com