As I walked into the bar A man came up to me and said: You know the older you will get The more perverted you will get Bara girdiğimde Bir adam bana yaklaştı ve dedi ki: Bilirsin yaşlanacaksın, yaşlandıkça Daha az sapıklığa uğrayacaksın Hey, I'd like to see you try it Oh what you gonna do about it Optzay, be a bad priest Ili primernij ononist Be bad transvestattn Or be a good zoldatten Yeah, give it a try, But me I'm jasto Bordello* kind of guy Hey, denediğini görmek isterim Bu konuda ne yapacaksın? Optzay, kötü bir din adamı mı Ili primernij ononist Kötü olmak transvestattn Yada iyi bir zoldatten Evet, bir dene, Ama ben sadece Bordello tarzı bir adamım Mama, of course all hopes are so fragile Papa, i can't believe what it costs Sily, Sily oni menja pokidajut So i did what i did and its worth what its worth what it's worth? Anne, tabiki tüm ümitler çok kırılgan Baba, neye mal olduğuna inanamıyorum Şapşal, şapşal oni menja pokidajut Peki ne yaptım ben ne ve değdi mi neye değdi mi neye değdi? When the Trickster starts a-walking He sends the whole world asque Just when you think that it's all through Its just a birth of something new And when the Trickster starts a-pokin Who does he need to ask permission Before he goes in third position I guess he's justo Bordello kind of guy Hileci yürümeye başladığında Yollar tüm dünyayı Tam her şeyin iyi olduğunu sandığında Yeni bir olay çıkarır Ve Hileci alaya başladığında Sanma ki izne ihtiyacı var Üçüncü pozisyona geçmeden evvel Sanırım o sadece Bordello tarzı bi adam Mama, of course all hopes are so fragile... Papa, I can't believe what it costs?.. Sily oni menja pokidajut So I did what I did and its worth what its worth what it's worth Anne, tabiki tüm ümitler çok kırılgan Baba, neye mal olduğuna inanamıyorum Şapşal, şapşal oni menja pokidajut Peki ne yaptım ben ne ve değdi mi neye değdi mi neye değdi? So I walked out out of a bar And drove like crazy for half mile I was thirteen beers drunk On Houston* I jumped in some trunk We ventured on New York Throughway Where myself I heard I say: Shall I be classic self crasher? Or be a good flasher?! Böylece bardan çıktım Ve yarım mil kadar deli gibi sürdüm On üç biranın sarhoşuydum Houston'da bagajın birine atladım Kendimizi New York yollarına vurduk Bi ara şöyle dediğimi duydum: Kendine eden klasik biri mi olsam Yoksa iyi bir aydınlatıcı mı? Hey, I'd like to see you try it Oh what you gonna do about it? Hey, be a bad priest? Ili primernij ononist?! Da yuta nigh! Ozay Optzay! By by! I guess I'm justo Bordello kind of guy! Hey, denediğini görmek isterim Bu konuda ne yapacaksın? Hey, kötü bir din adamı mı? Ili primernij ononist?! Da yuta nigh! Ozay Optzay! Bay bay! Sanırım ben sadece Bordello tarzı bir adamım! Bordello kind of guy! Bordello tarzı bir adam! *1 = Bordello, İtalyanca genelev demektir. *2 = Hauston, Teksas; ABD'nin en büyük kentlerinden biri. Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com