I dont know too much about, bunun hakkında çok şey bilmiyorum Too much of my old man yaşlı adamım hakkında I know he walked right out the door onun kapıdan dışarı çıktığını biliyorum We never saw him again onu bir daha hiç görmedik Last I heard he was at the bar onun en son barda olduğunu duydum Doing himself in kendi başına I know I've got that same disease aynı hastalığı ben de geçirdim I guess I got that from him. sanırım bunu ondan aldım *This is the story of my old man bu yaşlı adamımın hikayesi Just like his father before him onun babasının da olduğu gibi I'm telling you, sana söylüyorum Do anything you can yapabildiğini yap So you don't end up just like them, onlar gibi olma Like them.. onlar gibi Monday he woke up and hated life pazartesi günü o kalktı ve hayattan nefret etti Drank until Wednesday and left his wife çarşambaya kadar içti ve karısını terketti Thursday through Saturday lost everything perşembeden cumartesiye kadar her şeyini kaybetti Woke up on Sunday miserable again. pazar günü perişan bir halde kalktı I remember baseball games beyzbol oyunlarını hatırlarım And working on the car ve arabada çalışmasını He told that he loved me beni sevdiğini söylerdi And that I would go far ve daha fazlasını düşünürdüm Showed me how to work hard and bana nasıl sıkı çalışılacağını ve Stick up for myself kendi ayaklarımın üstünde nasıl duracağımı öğretti I wish he wasn't too hard bu kadar zor olmamasını dilerdim To listen to himself.. kendini dinlemesini... *nakarat Again tekrar Again tekrar Uh Someday he'll wish that he made things right birgün doğru şeyler yapacağını umuyor [Made things right] Long for his family and miss his wife ailesini ve karısını özlüyor [Miss his wife] Remember the days he had everything her şeye sahip olduğu günleri hatırlıyor [Everything] Now he's alone and Miserable again şuan yalnız ve yeniden ıstıraplarla dolu Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com