Gotye - Game Of Thrones Freestyle (Ft.Dice Raw)

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   

There's no I in team

-Burada, takımda 'ben' yok

But there's one in king

-Ama burada 'birlik' var kralda

The Isis on top of the pharaohs ring

-Firavunun yüzüğündeki İsis

Warming my lap with the pharaoh's cat

-Isıtır dizlerimi firavunun kedisiyle

The song I sing is the pharaoh's theme

-Söylediğim şarkı firavunun melodisi

A herald full of woman denounce my religion

-Kadınlardan oluşan bu şarkı dinimin aleyhinde

Announce my decision

-Kararlarımın aleyhinde

A pharaoh's theme

-Bir firavunun melodisi



Call me Caesar, call me Hannibal

-Çağır beni Sezar, çağır beni Hannibal

Genghis Kahn and Alexander mean

-Cengiz Han ve İskender demek istiyorum ki

The merciless is staffed when you protest

-Acımasızlık siz karşı koyarken oluştu

I ask myself is it worth all this

-Kendime bunun her şeye değip değmeyeceğini soruyorum

I lost myself and I haven't fell

-Kendimi kaybettim ama düşmedim hala

Feet still planted on solid ground

-Ayaklarım hala düzgün yerde

Look in the mirror and you see the crown

-Aynaya bakınca tacını görüyorsun

Look further down and you'll see a frown

-Neşesizliğine bakınca hoşnutsuzluğu görüyorsun

Look from the balcony, I can see the town

-Bense balkondan bakınca şehri görüyorum



Call the guards, and I'll make my rounds

-Muhafızları çağır ve onları benim safıma katacağım 

No one moves when I walk

-Kimse yürümeyecek ben yürüdüğümde

No one speaks when I talk

-Kimse konuşmayacak ben konuştuğumda

No opinions ever offered

-Hiçbir fikir sunulmayacak

Disagree and I send the archers

-Kabul etmediğimde okçuları yollayacağım



Rose gardens, raspberry arches

-Gül bahçeleri, ahududu kemerleri

Another lands, another shores

-Başka yerler, başka kıyılar

Send the soldiers to explore

-Keşfetmeye asker yollayacağım

They return with treasure, I request for more

-Ganimetlerle dönecekler, ama ben daha fazlasını isteyeceğim

A letter came and it requested war

-Bir mektup gelecek savaş isteyen

A complex request, but still I can't ignore

-Karışık bir istek ama ben reddetmeyeceğim

Request nonetheless, still I must oblige

-Yine de istek beni minnetkar bırakacak

Burn every house, blanket the skies

-Her ev yanacak, gökyüzü örtülecek



Every male child'll die

-Her erkek çocuk öldüğünde

 I turn my back and then I close my eyes

-Arkamı dönüp gözlerimi kapatacağım

To what you may consider a vow

-Seni ne şaşırtacabilir acaba diye düşünmek için

No memories once considered a smile

-Gülümseteceğini düşündüğüm bir anı değil herahalde

No memory of the former child that I used to be

-Eskiden olduğum çocuğa dair bir anı

Joy and pain, love and anger

-Zevk ve acı, aşk ve tehlike

These emotions have eluded me

-Bu duygular beni etkiliyor

No fears, no pers

-Korkular olmadan

No wants, no needs

-İstekler olmadan, gereksinimler olmadan

No reason to pretend we ain't friends

-Başaramadığımız arkadaşlığı korumak için neden yok

No need

-Hiç gerek yok



Now and then I think of when we were together

-Şimdiki ve o zamanlar ki birlikteliğimizi düşünüyorum

Like when you said you felt so happy you could die

-Senin mutluluktan ölebileceğini söylediğin zamanlardaki gibi

Told myself that you were right for me

-Kendime bana göre olduğunu söylerdim

But felt so lonely in your company

-Ama seninleyken çok yalnız hissederdim

But that was love and it's an ache I still remember

-Ama bu aşktı ve hala hatırladığım bir ağrıydı



You can get addicted to a certain kind of sadness

-Mutsuzluğa tutkun olabilirsin

Like resignation to the end

-Tıpkı sonu kabullendiğin gibi

Always the end

-Her zaman sonu

So when we found that we could not make sense

-Bunu anlamsız bulduğumuz halde buna dayanıyoruz 

Well you said that we would still be friends

-Hala arkadaş olabileceğimizi söylüyorsun

But I'll admit that I was glad that it was over

-Ama şu kabulleneceğim ki bittiğine mutluyum



But you didn't have to cut me off

-Ama bana zarar vermedin

Make out like it never happened

-Zaten asla böyle bir şey olmuyor

And that we were nothing

-Ama biz bir hiç değildik

And I don't even need your love

-Ve artık senin aşkına ihtiyacım yok

But you treat me like a stranger

-Ama bana bir yabancı gibi davranabilirsin

And that feels so rough

-Hatta kaba bile davranabilirsin

No, you didn't have to stoop so low

-Hayır, bu kadar alçalmaya tenezzül etmezsin

Have your friends collect your records

-Arkadaşlarının rehber kayıtlarını toplarsın

And then change your number

-Sonra da telefon numaranı değiştirirsin

Listen I don't need that though

-Dinle gerçekten buna gerek yok

Now you're just somebody that I used to know

-Şimdi sadece önceden tanıdığım birisin



Now and then I think of all the times you screwed me over

-Şimdiki ve o zamanlar ki beni durdurduğun zamanları düşünüyorum

But had me believing it was always something that I'd done

-Beni her zaman bunu yaptığıma inandırırdın

And I don't wanna live that way

-Ve bu şekilde yaşamak istemiyorum

Reading into every word you say

-Söylediğin her kelimeyi anlamaya çalışarak

You said that you could let it go

-Bundan vazgeçebileceğini söylemiştin

And I wouldn't catch you hung up on somebody that you used to know...

-Ve ben de önceden tanıdığın birine telefonu kapatırken yakalamayabilirdim…



But you didn't have to cut me off

-Ama bana zarar vermedin

Make out like it never happened

-Zaten asla böyle bir şey olmuyor

And that we were nothing

-Ama biz bir hiç değildik

And I don't even need your love

-Ve artık senin aşkına ihtiyacım yok

But you treat me like a stranger

-Ama bana bir yabancı gibi davranabilirsin

And that feels so rough

-Hatta kaba bile davranabilirsin

No, you didn't have to stoop so low

-Hayır, bu kadar alçalmaya tenezzül etmezsin

Have your friends collect your records

-Arkadaşlarının rehber kayıtlarını toplarsın

And then change your number

-Sonra da telefon numaranı değiştirirsin

I guess that I don't need that though

-Sanırım buna gerek yok

Now you're just somebody that I used to know

-Şimdi sadece önceden tanıdığım birisin

I used to know

-Önceden tanıdığım

That I used to know

-Önceden tanıdığım o



Somebody...

-birisi…

Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Game Of Thrones Freestyle (Ft.Dice Raw) Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: