Lucie Silvas: Just like I predicted, we're at the point of no return Tıpkı tahmin ettiğim gibi,dönüşü olmayan noktadayız We can go backwards, and no corners have been turned Geriye gidebiliriz ve dönülmüş köşeler yok I can't control it, if I sink or if I swim Batsam ya da yüzsem bile bunu kontrol edemem 'Cause I chose the water that I'm in Çünkü ben içinde bulunduğum suyu seçerim Grégory Lemarchal: Ne jamais devoir choisir Asla seçmek zorunda olmamak Avoir raison ou tort Haklı ya da haksız olmak Au-delà de mes faiblesses Zayıf yanlarımın ötesinde J'ai la force d'y croire encore Hâla inanma gücüm var Même si l'amour s'enfuit Aşk geçip gitse bile J'en inventerai les couleurs Renkleri keşfedeceğim S'il est trop tard, pour revenir, Geri dönmek için çok geç ise Je remonterai les couleurs Renkleri canlandıracağım Lucie Silvas: There's no way, İmkanı yok You're changing, Sen değişiyorsun 'Cause some things will just never be mine, Çünkü bazı şeyler tam olarak asla benim olmayacak You're in not love this time...but it's alright. Bu defa aşık değilsin…..ama sorun yok Grégory Lemarchal: J'aurai voulu t'offrir le meilleur de tout mon être Sana bütün varlığımın en iyisini sunmak istedim Au lieu de partir, entre nous tout faire renaître Ayrılmak yerine aramızdaki herşeyi yeniden canlandırmak Plutôt que de mentir, Yalan söylemekten daha iyi Aborder nos différences Farklılıklarımızı ele almak T'aimer autrement qu'à contre sens Zıt yönden başka türlü seni sevmek Lucie Silvas And it makes no difference who is right or wrong Ve kimin haklı ya da haksız olduğu fark etmiyor I deserve much more than this Ben bundan daha fazlasını hak ediyorum 'Cause there's only one thing I want Çünkü istediğim tek şey var If it's not what you're made of Eğer sen bundan ibaret değilsen You're not what I'm looking for Benim aradığım sen değilsin You were willing but unable to give me anymore Sen istekliydin ama bana daha fazlasını vermeye acizsin Grégory Lemarchal: Et ce dont je suis fait Ve ben bundan ibaretim Tout entier je saurai te le rendre Sanaonu büsbütün geri verebileceğim Même s'il faut tout apprendre, tout apprendre Herşeyi öğrenmek,herşeyi öğrenmek gerekse bile What's your definition of the one? 'Bir tek'i nasıl tanımlarsın Comment définir l'amour sans toi ? Sensiz aşkı nasıl tanımlamalı ? Mais prêt à tous les sacrifices je refuse celui là Ama bütün fedakarlıklara hazırsın,bunu kabul etmiyorum J'aurai voulu t'offrir le meilleur de tout mon être Sana bütün varlığımın en iyisini sunmak istedim 'Cause this are the water that I'm in Çünkü bu içinde bulunduğum su Même si l'amour s'enfuit Aşk geçp gitse bile J'en inventerai les couleurs Renkleri keşfedeceğim S'il est trop tard pour revenir Eğer geri dönmek için çok geç ise Je remonterai les couleurs Renkleri canlandıracağım Et ce dont je suis fait, tout entier Ve ben bundan ibaretim,büsbütün Je saurai te le rendre Sana onu geri verebileceğim Même s'il faut tout apprendre Herşeyi öğrenmek gerekse bile Même s'il faut tout apprendre Herşeyi öğrenmek gerekse bile Même s'il faut tout apprendre Herşeyi öğrenmek gerekse bile Çeviren : Ahmet Kadı Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com