You had plenty money, 1922 Çok paran vardı, 1922 de You let other women make a fool of you Diğer kadınların seni maskaraya çevirmesine izin verdin Why don't you do right, like some other men do? Neden doğrusunu yapmıyorsun, diğer adamların yaptığı gibi? Get out of here and get me some money too Çık git buradan ve biraz da para kazan You're sittin' there and wonderin' what it's all about Orada oturmuş ve merak ediyorsun bunların neyle alakalı olduğunu You ain't got no money, they will put you out Hiç paran yok, seni kapı dışına koyacaklar Why don't you do right, like some other men do? Neden doğrusunu yapmıyorsun, diğer adamların yaptığı gibi? Get out of here and get me some money too Çık git buradan ve biraz da para kazan If you had prepared twenty years ago Eğer yirmi yıl önce hazırlanmış olsaydın You wouldn't be a-wanderin' from door to door Kapı kapı geziniyor olmazdın Why don't you do right, like some other men do? Neden doğrusunu yapmıyorsun, diğer adamların yaptığı gibi? Get out of here and get me some money too Çık git buradan ve biraz da para kazan I fell for your jivin' and I took you in Jazzına bayıldım ve seni içeri aldım Now all you got to offer me's a drink of gin Şimdi tek yapman gereken bana bir gin(cin) ısmarlaman Why don't you do right, like some other men do? Neden doğrusunu yapmıyorsun, diğer adamların yaptığı gibi? Get out of here and get me some money too Çık git buradan ve biraz da para kazan Why don't you do right, like some other men do? Neden doğrusunu yapmıyorsun, diğer adamların yaptığı gibi? Like some other men do Diğer adamların yaptığı gibi Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com